Читаем Никто, кроме тебя полностью

— Не надо никакой платы. Я хочу помочь тебе. — Он сделал глубокий вдох. — И по правде говоря, ты тоже можешь мне помочь.

— Я? — удивилась Джейси.

Дэвид провел рукой по волосам и рассказал насчет своей новой документальной книги.

— Похоже, это слишком многообещающая возможность, чтобы от нее отказываться. — Он не стал вдаваться в разъяснения, не желая затрагивать финансовые вопросы в присутствии Милли. — Однако чтобы сделать все как следует, мне требуется твоя помощь. Что скажешь?

Джейси замешкалась с ответом, и он почти испугался, что услышит «нет». Но потом она кивнула, и он мысленно поставил себе высший балл.

— С чего начнем? — спросила Джейси.

— С начала, конечно, — ответила Милли, положила в чашку два куска сахару, налила кипятку и протянула чай Джейси. — Два куска, правильно?

Джейси кивнула, а Дэвид подивился тому, что его тетя даже в условиях надвигающейся бури способна соблюдать этикет. И тут же отогнал эти мысли. Если он будет отвлекаться каждый раз, сталкиваясь с эксцентричным поведением Милли, они до Рождества не закончат.

— Начнем с Эла. — Он встал и подошел к компьютеру. — Что нам известно о нем и что мы можем выяснить?

— Правильно, — сказал Финн. — Он наверняка прибегал к чьей-то помощи. Скупщика краденого, например, чтобы продать бриллианты. Кто-то помог ему получить фальшивый паспорт.

— Кто-то добыл для него тело, — еле слышно сказала Джейси.

Дэвид тут же повернулся к ней и увидел, что она побледнела. Казалось, вся кровь отхлынула от ее лица, и веснушки стали более заметны.

— Пошли. — Он помог ей встать и подвел к дивану. — Тебе нужно прилечь.

Она охотно подчинилась. Он присел рядом, накрыв другой рукой их переплетенные пальцы и тем самым посылая сигнал, что будет рядом столько, сколько потребуется.

— Она права, — сказал Финн. — Они ведь нашли тело. Или, точнее, не тело, а…

Он смолк и озабоченно взглянул на Джейси.

— Отдельные части, — прошептала она. — Не беспокойтесь обо мне. Я справлюсь. Просто это так… ужасно.

— И кстати, никаких зубов, — вставила Милли, и все повернулись к ней. — По-моему, в статье об этом ни слова?

— Правильно, — сказал Финн. — Даже в случае взрыва должно хоть что-нибудь уцелеть. Может, недостаточно, чтобы идентифицировать останки по зубоврачебной карте, но хотя бы…

— …осколки, — закончила за него Джейси. — Должны быть осколки зубов. Жуть какая-то!

Она вздрогнула, натянула на себя висящее на спинке дивана одеяло и свернулась под ним калачиком. При этом она вытащила руку из пальцев Дэвида, и на мгновение он почувствовал себя брошенным. Если ей достаточно одеяла, чтобы успокоиться, тогда зачем, черт побери, он вообще ей нужен?

Он тут же мысленно врезал себе по яйцам, что помогло ему вернуться к действительности. Он ей не нужен. По крайней мере, в долгосрочном плане. И слава богу.

— Девочка, ты совсем измотана.

Дэвид поднял взгляд, увидел, что Милли склонилась над Джейси, и кивнул:

— Да, это был долгий день.

Какой же он мерзавец, что сам не подумал об этом!

— Ладно, все вон отсюда. Поиграем в детективов завтра утром. Сейчас Джейси нужно поспать.

— Не поспать, — возразила Джейси. — Просто немного отдохнуть.

— Как пожелаешь. Факт тот, что тебе нужно расслабиться и выбросить все это из головы.

— Тебе нужен Мел. — Милли достала из своего портфеля диск со «Смертельным оружием». — Очень помогает расслабиться, — добавила она с таким видом, словно изрекла мудрость, достойную Конфуция, и положила диск на стол рядом с чашкой Джейси.

Джейси улыбнулась, словно Милли была самой нормальной старой леди на планете, и подумала, что Дэвид будет последним мерзавцем, если не поцелует тетю.

— Спасибо, Милли.

Та похлопала ее по руке и пошла к двери, по дороге получив от Дэвида поцелуй в щеку. Финн последовал за ней, чтобы помочь спуститься по ступеням, но Дэвид отвел его в сторону.

— Тот парень, с которым Эл снимал когда-то квартиру, вел себя более чем странно, — сказал он. — Будь так любезен, позвони Картрайту. Хотелось бы выяснить, нет ли у них чего-нибудь интересного на Брэда Стемпла.

— Ради тебя? Никаких шансов. Ради нее? Никаких проблем.

Дэвид закатил глаза.

— Прекрасно. Напомни мне обменять тебя на какого-нибудь нового друга, получше.

Финн рассмеялся.

— Непременно. — Он глянул через плечо Дэвида в глубь комнаты. — А ты тем временем возвращайся к ней и постарайся придумать что-нибудь, чтобы отвлечь леди от свалившихся на нее неприятностей.

Дэвид состроил гримасу, но промолчал. По правде говоря, его мысли уже давно свернули в эту сторону.


Джейси продолжала кутаться в одеяло, опасаясь, что, лишившись его, утратит и самоконтроль. Это были странные, очень необычные два дня, и на данном этапе она не слишком доверяла себе. Она никогда не могла похвастаться трезвостью суждений в том, что касается мужчин, но сейчас мозги у нее определенно работали вхолостую.

Распахнулась дверь, и в комнату вернулся Дэвид.

— «Люси» уже здесь, — сообщил он. — Финн ставит ее в гараж, а потом запрет на ночь. — Он кивнул на ключ, свисающий с гвоздя рядом с дверью. — Это от гаража, если тебе вдруг что-нибудь понадобится в машине.

Перейти на страницу:

Все книги серии Модная книга

Шпион, который любит меня
Шпион, который любит меня

Всем известно, что крутой суперагент – это непременно высокий привлекательный мужчина, с элегантной небрежностью расправляющийся с противником. Ну а если предположить на минутку, что в этой роли выступает женшина, – как тогда будет выглядеть вся эта история?Его зовут Тиг, Финн Тиг. Он скромный адвокат, вынужденный часами просиживать в конторе. Но в своих фантазиях он становится суперагентом по кличке Питон и ведет беспощадную борьбу против всемирной организации преступников. Недавно он вышел на известную террористку, обольстительную блондинку, за которой так приятно вести слежку!Ее зовут Робинсон. Эмбер Робинсон. Она элитный спецагент секретной правительственной организации, но притворяется скромной сотрудницей издательства. Выполнял задание по наблюдению за любовницей опасного террориста, Эмбер внезапно обнаруживает, что ее сосед по дому, некто Тиг, тоже следит за этим объектом. Начинается гламурно-опасная игра...

Джулия Кеннер

Современные любовные романы
Никто, кроме тебя
Никто, кроме тебя

Частный детектив Дэвид Андерсон занят очень серьезным делом — он пишет детективный роман. Поэтому внезапно явившаяся клиентка воспринимается им как досадная помеха. К тому же Джейси Уайлдер уж никак не тянет на роковую женщину, каковой, несомненно, является главная героиня его романа. Но Джейси, что немаловажно, готова подписать чек на некоторую сумму, если Дэвид займется поисками ее бывшего бойфренда Эла, с которым Джейси рассталась при весьма странных обстоятельствах. На первый взгляд задание совсем несложное, и Дэвид принимается за работу. Однако после загадочного нападения на Джейси он начинает понимать, что в этом деле есть множество подводных камней.Новая книга от автора знаменитых бестселлеров «Код Givenchy», «Матрица Manolo» и «Парадокс Prada».Julie KennerNOBODY BUT YOUCopyright © 2003 by Julie KennerОригинал-макет подготовлен Издательским домом «Домино»Иллюстрации на переплете Виктории Тимофеевой

Джулия Кеннер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы
Как продать душу: Краткое руководство для светской львицы

Зовите меня Ви. Еще недавно я была никем и жила в Нью-Джерси. Мне в любом случае светил ад или, того хуже, участь бухгалтера и пятидесятый размер. Теперь, просто произнеся несколько волшебных слов, я могу получить все, что захочу: безупречную фигуру, шикарную квартиру в пентхаусе, бутик на Пятой авеню, в котором богатые женщины в мгновение ока раскупают мои сумки по заоблачным ценам. Но главное, у меня есть власть. Я могу сказать в лицо бывшему мужу все, что о нем думаю, я могу разбивать сердца, не чувствуя угрызений совести, и смаковать каждую минуту этой жизни. В чем мой секрет? Я избавилась от одной субстанции, которой никогда не пользовалась, — от собственной души. Я ее продала. Угадайте с трех раз кому.

Кэтлин О'рейли , Кэтлин О'Рейли

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы