Читаем Нимфа лунного моря полностью

Она залилась краской, глядя на свою нижнюю юбку, из-под которой торчали босые ступни. По-хорошему, у знатной дамы, которой ее выставлял Арбел, под кринолином должна быть кружевная пена из нескольких юбок — средних и нижних, но у Айрис была только одна. А под ней — легкие панталоны и все. Очень стыдно. Мельком глянув на других девушек, она убедилась, что у них было все в порядке. Брючный костюм Марины был на месте, с дочерей губернаторов и с Селены Марон юбочные каркасы тоже поснимали, но у тех, по крайней мере, нижние юбки были под стать верхним — в изящном кружеве и даже с декором.

В иллюминаторе виднелся кусочек моря. Вода была белого цвета и сияла. Над лунным морем стояла ночь, и где-то высоко за Айрис приглядывало ночное светило. Девушке всегда хотелось думать, что луна присматривала за ней. Так было спокойнее.

— Ну, беги, — ухмыльнулся пират, хватая Айрис за руку и рывком поднимая ее на ноги с кровати. — Дверь там.

Она знала, что он издевается, но побороть себя не смогла. С трудом удержав равновесие — палуба сильно качалась, девушка рванула к двери и, распахнув ее, выбежала наружу. Знала Айрис и то, что с корабля в открытом море никуда не деться, но цель была другой. Заподозрив неладное еще на «Улыбке луны», она хотела убедиться, что пираты — мерзавцы, но все же люди.

И жестоко разочаровалась, замерев на пороге. «Не наступай на комингс!» — вспомнились ей слова Данира, и Айрис захотелось вернуться на корвет предателя. Ведь он все же был человеком, а с людьми можно договориться. Те же, кто сейчас виднелись на палубе фрегата, не то что доверия, они даже понимания не вызывали. Айрис словно попала в миры сказок старой Руяны, которые та читала ей в детстве.

Для команды такого огромного корабля существ было немного — не больше сорока. И хотя у них были руки и ноги, по крайней мере, похожие конечности, людьми их назвать Айрис бы не осмелилась. Высотой в два человеческих роста и откровенно карлики, с цветом кожи от салатной зелени до пронзительной синевы или багряных красок заката, с лицами, лишь отдаленно напоминающими человеческие, существа деловито суетились на палубе и мачтах, возясь с такелажем, таская мешки и бочки, наводя чистоту. Все движения были слаженными и точными, и Айрис только сейчас поняла, что кардинально было не так. Звуки. На «Улыбке луны» был слышен не только шум моря. Там гудели и хлопали паруса, скрипела палуба, что-то звенело и бряцало, но главное — кричали люди.

На пиратском фрегате разговаривали только фрегат и море. Изредка им вторили чайки, но больше живых голосов не слышалось. Никто не кричал «Отдать кливер-шкоты!» или «Стоп-фока-брас!», не ругался и не бросался красочными морскими словечками. Существа работали абсолютно безмолвно, без команд и понуканий. А еще — с бешеной скоростью. Даже глаза уставали смотреть за их движениями.

Вот, не обмолвившись и фразой, пара нелюдей резко направилась к мачте посередине (Айрис точно когда-то знала, как она называлась, но с испуга все позабыла) и стала карабкаться по вантам с нечеловеческой быстротой. Наверху, с такой же скоростью, но теперь еще и, применив огромную силу, они принялись ставить парус. На других мачтах похожие существа выполняли те же манипуляции — все не только знали, что нужно делать, но работали так сглажено, будто читали мысли друг друга. Абель слышала, что фрегаты обычно обслуживают команды до трехсот человек и больше, на этом же корабле творилась какая-то мистика.

Подбежав к фальшборту, она наклонилась, но вместо волн внизу увидела красномордое существо, которое с каким-то посвистыванием карабкалось ей навстречу. Кажется, оно только что выбралось из воды, несмотря на то, что корабль шел под всеми парусами на приличной скорости. Но кое-что Айрис заметить успела. На расстоянии в кильватере за фрегатом следовал корабль, по очертаниям напоминающий «Улыбку луны». Вспомнился приказ пирата выбросить всю команду за борт. На корвете тоже ставили и убирали паруса. Если команда Арбела сейчас боролась за жизнь в бурливых водах Лунного мора, кто тогда управлял похищенным судном, да еще так ловко? Тоже нелюди?

Айрис попятилась, уступая дорогу непонятному существу, которое, забравшись на палубу, пошлепало по своим делам — пальцы ног у него были удлиненные, с перепонками, и едва не врезалась в пирата, который вышел за ней на палубу.

— Насмотрелась? — спросил он, широко улыбаясь. Было видно, что ему нравилось смотреть на ее удивление. — Пойдем внутрь, ветер крепкий, холодно. А ты еще и мокрая. Причем, заметь, по собственной дурости, я не виноват.

Девушка чувствовала, что угодно, но только не холод. Ночь стояла душная, и ей даже захотелось снова оказаться у фальшборта, перегнуться и подставить лицо волне, чтобы та привела в порядок чувства и мысли. А этому здоровому пирату, и так одетому в тяжелый камзол с подкладом, было, понимаешь, холодно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература