Читаем Нимфа лунного моря полностью

— За дверь, — скомандовал им Ксандер, и морионы с радостью повиновались. Облегчение испытала и Айрис. Компания больного Эмергода тоже вызывала вопросы, но он все же был человеком.

Когда морионы вышли, она попыталась сесть и удивилась, когда у нее это получилось.

— Если упадешь в обморок, будешь валяться на полу, пока не придет Вельма, — просипел Ксандер. Кажется, у него пропадал голос. Странный все-таки это был яд — «Радужная пыль».

— Прости, — извинилась Айрис, чувствуя себя виноватой. — Не знаю, как это вышло. Клянусь, я не ведьма и понятия не имею, как ты мог отравиться. Но сочувствую.

Ксандер кивнул, то ли принимая ее извинения, то ли соглашаясь, что она тут ни при чем.

— Хочешь воды? — спросила девушка, не зная, как себя вести с капитаном. С одной стороны, он был незнакомым человеком, похитил ее, втянул в авантюру, с другой, по необъяснимой причине она чувствовала к нему странную теплоту и… благодарность. С каждым часом, проведенным вдали от дома Донны Этвелл, Айрис будто бы просыпалась, возвращаясь к прежней себе, которую никогда по-настоящему не знала. Ксандер Эмергод пугал, но ни он, ни его команда до сих пор не причинили ей или другим девушкам вреда — не оскорбляли, не били, даже, вот, лечить пытались. При мысли о том, что ее отравила Донна, стало грустно. А ведь Айрис до последнего надеялась, что значила для нее чуть больше, чем прислуга. И все же мотивы Донны были неясны, ведь за Айрис она получила награду. Зная мадам Этвелл много лет, девушка предположила бы, что та скорее подбросит ей крысиный яд, чем растратится на сложную и дорогостоящую «Радужную пыль». Вопросы, вопросы… Что-то подсказывало, что человек, лежащий с ней на одной кровати, мог знать на них ответы.

— Нет, — Ксандер кивнул на окно. — Закроешь?

Держась за поручни кровати, Айрис добралась до подоконника и с трудом захлопнула створку. Несложная операция забрала столько сил, что она скорее опустилась на стул, пытаясь отдышаться. Ксандер поднял руку и показал повернутый вверх большой палец. На Домнике этот жест означал одобрение. Оставалось надеяться, что на Джампагуа тоже.

— Молодец, — прошептал он и прыснул со смеха. У него получился весьма специфичный смех, с полустонами и хрипами, но тем не менее капитан смеялся — пусть и схватившись за живот. Через какое-то время не выдержала и Айрис. Уж сильно комично выглядела ситуация. Двое больных незнакомых людей в одной комнате при весьма странных обстоятельствах…

— Поспи, — предложила он. — Сон часто помогает.

— Только не мне, — покачал головой Эмергод. — Обычно я сплю пару-тройку часов, потом держусь на кофе и зеленом чае.

Отметив, что он не сказал «на виски и сигаретах», Айрис еще раз подумала о странности всей этой компании и, в частности, Ксандера Эмергода. Вслух же спросила:

— Бессонница?

— Кошмары. Давай поговорим. Я о тебе знаю почти все. Мы долго собирали информацию о каждой из вас. Если интересно, расскажу о себе.

Ей было интересно. Даже очень. Капитан Ксандер Эмергод был самой интригующей фигурой, какую она встречала в жизни.

— Ты говорил, что богат, тогда почему мы в таком… не очень чистом месте? — начала она с самого невинного, на ее взгляд, вопроса.

— Я скрываюсь, — честно признался он. — Украл дракона у капитана порта, кррах-анкар. С тех пор он меня недолюбливает. Сейчас мы в «Бочке» — это притон в восточных районах Джампагуа. Да — грязно, да — тараканы и всякая живность, но здесь не любят капитана порта, что меня устраивает. Кроме того, здание построено из древесины армаракской сосны, рракн-гакаш, слыхала о такой?

Айрис покачала головой.

— Ничего не слышно, — пояснил Ксандер. — Под нами — таверна, а сейчас полночь. Драки, музыка, выпивки, пьяный гомон, лакрш-гакрх. Но меня волнует не этот шум, а тот, что могу издавать я. Мы с командой предпочитаем, чтобы о наших делишках не берегу никто не слышал.

Айрис подумала, что ей совсем не хочется покидать мир капитана Эмергода. В нем было интересно, а главное — свободно. Решив, что раз капитан откровенничает, то можно задать более сложный вопрос, она спросила:

— Кто такие морионы? Где ты их нашел? Это какая-то малоизвестная народность с дальних островов? Прости, но я не верю в сказки.

— Прости ты меня, но это как раз и есть сказки, — в тон ей ответил Ксандер. — Я тебе уже объяснял, но люди редко когда слышат правду, к которой не готовы. Морионы населяли Лунное море до того, как заснул Бог хаоса Эймараох. Помимо прочего, он еще и покровитель морских жителей, но в Церкви вам этого не рассказывают. Рапс-брататхшас-нагуй-хмордекот.

— Ладно, — решила согласиться с ним Айрис. Все-таки Ксандер был болен и сердить его не хотелось. — А где они теперь живут? Где остальные морионы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература