Читаем Нимфа лунного моря полностью

Кричали и бегали двое. Вельма, которая пыталась добиться ответа от Эмергода, и Лэндон, которому Ксандер, поручил заняться поиском ужина, прежде чем погрузился в созерцание заката. Невесты группкой сидели на бревне, крутили по сторонам головами и напоминали чаек, наблюдавших за людьми с вершин старой акации, росшей поблизости. Кристор ушел сразу, ничего не объяснив. Мало кто из людей осмелился бы пойти в наступающих сумерках в джунгли, но колдун, если и был раньше человеком, то очень давно.

Айрис сидела на камне чуть поодаль от Ксандера, с наслаждением подставив ноги под набегающие волны. Она вспоминала и удивлялась. Удивлялась тому, как быстро закончился шторм, стоило «Мести Падшего» исчезнуть за горизонтом, а мачтам «Вразумителя» — в морских волнах. Словно Лунное море осталось довольно подношением в виде фрегата и решило отпустить людей живыми.

Остров Арсамак, действительно, оказался неподалеку. Так как в лодке царило суровое молчание, Айрис принялась считать, но не досчитала и до десяти тысяч, как на горизонте показались очертания холмистого острова, покрытого густым лесом. Сильное течение потрепало шлюпки о прибрежные рифы, но неожиданное купание было даже приятным. Ксандер всегда был рядом, и, хотя их всех крутило и вертело в пучине, он сунул под Айрис доску, на которой ее и вынесло. Там, в морских просторах, вода была холодной и колючей, но рядом с островом вдруг стала теплой и ласковой. Она так понравилась Айрис, что девушке до сих пор не хотелось с ней расставаться. Так и сидела, сунув ноги в прибрежные волны.

В отличие от Айрис другим невестам купание не понравилось. И хотя накануне их отношения вроде как наладились, однако случившееся с драконом, а потом неожиданный обмен корабля на девушку, порвало тот единственный мост, который Айрис удалось с ними наладить. Невесты бросали на нее косые взгляды, всем видом выражая солидарность с Вельмой, которая чихвостила Эмергода. Оставалось только гадать, почему команда не взбунтовалась там, в море, и все-таки позволила капитану отдать фрегат. Что в этом человеке заставляло его беспрекословно слушаться? А насчет Кемрана Шестипалого она ошибалась. Тот все-таки хорошо знал своего врага. Получше, чем она.

— Не волнуйся, — уже в который раз повторил Ксандер Вельме. — Как только появится подходящий корабль, морионы с Мобариусом его захватят.

К слову, о морионах. Еще в лодке Айрис поняла, что этот морской народец вовсе не был прикреплен к фрегату, как считал Кемран. Правда, все попытки расспросить Вельму подробнее, не увенчались успехом. Вторая помощница капитана с Айрис не разговаривала, Ксандера же тревожить в лодке не хотелось. Хватало и того, что он позволял опираться о его плечо и руку. Не отталкивал.

Морионы в лодках не нуждались. Покинув «Месть падшего», они плыли рядом, настолько слившись с волнами, что Айрис заметила их не сразу. Сначала подумала о диковинных рыбах, но потом приметила знакомую красную физиономию примелькавшегося мориона. Бомбарчика увидеть тоже не удалось. Ксандер бросил Вельме: «Пусть Мобариус отплывет подальше, качает сильно», но, как Айрис головой ни крутила, никаких морских змей поблизости не увидела. Вельма шлепнула пару раз ладонью по воде, Ксандер удовлетворенно кивнул, но, по мнению Айрис, качать меньше не стало.

Сейчас морионы сидели на тех самых рифах, что разбили лодки. Из отрывистых фраз, которыми участники крушения перебрасывались в первые минуты на берегу, она поняла, что морской народ не может выходить на сушу. Только палуба корабля да морская пучина служили им пристанищем. Невидимый змей по имени «Бомбарчик-Мобариус» тоже остался с ними. Айрис и думать не хотела, как Эмергоду удалось собрать столь разношерстную компанию. Тот же Кристор Варлок не производил впечатление человека, признающего чьи-либо команды. И тем не менее Ксандера слушался.

— Мне нравился «Падший», вовсе незачем было его отдавать, — не унималась Вельма, от злости едва ли не бросаясь в капитана песком. — Ты же сам сказал, что она, — палец женщины сердито ткнул в Айрис, — нам не нужна, и мы выбросим ее в первом попавшемся порту.

«Он, действительно, так сказал?»

Судя по тому, как Вельма повернула голову в ее сторону, Айрис снова произнесла мысли вслух.

— Именно так, — едко ответила ей женщина. — А еще, что ты — дрянь, которую надо было скормить тому дракону. Так и сказал.

— Во-первых, я пошутил, а во-вторых, погорячился, — ответил Ксандер, ни на кого не глядя.

— У нас серьезное дело, тяжелая работа, большая ответственность, а он, понимаешь, шутит! — не унималась Вельма.

«Насчет дела — согласна, работу за вас делают морионы, ответственности — никакой. Почему бы и не пошутить?»

Ксандер на ее «озвученные» мысли фыркнул от смеха, Вельма не удержалась и бросила горсть песка в Айрис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература