– Мой господин, там лежит жезл вашего врага. Он очень опасный. Я попытался взять его в руки, но он чуть не сжег мне кожу.
Князь недоверчиво посмотрел туда, куда показывал мальчишка, и увидел валяющийся на полу Талдом профессора. Вопль радости прогремел как раскат грома:
– Мой!! Наконец-то он мой!! Я столько веков ждал этого момента!! Теперь я узнаю, какие тайны спрятаны в нем!!
Профессор похолодел. Если жезл Этэрэи окажется в руках Каркона, у Вселенной не останется ни малейшего шанса спастись. Он задергался на полу, пытаясь выплюнуть кляп.
– Вишиоло, ну-ка развяжи его и вытащи кляп, – приказал князь. – Послушаем, что он хочет мне сказать. В любом случае это будут его последние слова.
Горбун с готовностью исполнил приказ.
Шатаясь, профессор поднялся с пола и бросил взгляд на правую ладонь: черная звезда заполнила всю ее целиком. Он запахнул поплотнее плащ, чтобы Каркон не увидел внутренние карманы, где профессор хранил ценнейшие алхимические предметы. Собравшись с силами, он произнес:
– Ты говорил, что готов сразиться со мной, чтобы доказать, насколько твоя алхимия сильнее моей. А вместо честной схватки используешь подлый шантаж, чтобы заставить меня сдаться. Но я уже мертвец, и мне нечего бояться. Как я не боюсь, что твоя алхимия воцарится во Вселенной, потому что этому не бывать никогда. И никогда не наступит Эра Тьмы. Можешь мне поверить.
– Как бы не так! Да Эра Тьмы не оставит от твоей бессмысленной алхимии ни малейшего следа! Ты сейчас думай о другом: как остановить свою внучку, если не хочешь, чтобы я безжалостно уничтожил всех твоих родственничков!
Злобно ухмыльнувшись, Каркон положил на стол свой Пандемон и схватил с пола Талдом. Жезл Этэрэи обжег ему руку. Заскрежетав зубами, князь пытался перетерпеть боль. Его зеленая кожа задымилась, а фиолетовые ногти раскалились докрасна.
– Тебе никогда не воспользоваться им, Каркон! – презрительно глядя на князя, сказал профессор. – Исходящая от тебя злобная энергия вызывает у жезла защитную реакцию. Так что сдавайся, Каркон! Сдавайся на волю могущественной Алхимии Света!
– Сдаться? Ты что, правда веришь, что я откажусь от своего плана? Да ты безумец! Ты старый глупый призрак без будущего!
Пот ручьями катился по лбу и вискам князя. Испытываемая им боль от ожога становилась все невыносимее.
Вдруг магма в Двери Каоса завращалась с бешеной скоростью, будто восстановилась ее прежняя энергия.
Вишиоло горбатой крысой метнулся в темный угол комнаты, дрожа как лист. Алвиз, ничего не замечая вокруг, сидел на лавке, дуя на обожженные руки. Его пугало, что для замены сгоревшей кожи потребуется сложная и долгая операция.
Каркон, сжав зубы и дергаясь как припадочный, не бросал Талдома. Сопротивляясь боли, он взглянул на магму: то, что он увидел, потрясло его настолько, что от неожиданности он выпустил жезл. На мгновение замерев в воздухе, тот, словно притягиваемый сильным магнитом, полетел прямо к Двери Каоса!
Отчаянный крик профессора слился с диким взвизгом Каркона.
– Нет!! Нет!! Только не это!! – завопили оба одновременно.
Из центра магмы показалась огненная рука, от которой во все стороны летели раскаленные капли.
Профессор бросился вперед, пытаясь перехватить Талдом. Однако огненная рука, опередив его, схватила жезл. Глухой, мрачный, звучащий словно издалека голос эхом отразился от стен комнаты:
– Старый алхимик, возьми свое оружие. Используй всю его мощь и уничтожь вход в Мир Тьмы. Убей того, кто погубил столько жизней, включая мою.
Профессор опешил. Он с изумлением смотрел на огненную руку, сжимавшую драгоценный Талдом. Затем обвел взглядом комнату и убедился, что голос и рука принадлежат одному и тому же существу.
– Кто ты? – оправившись от потрясения, спросил он.
И тут над самым его ухом раздался ужасный вопль Каркона, узнавшего этот голос, который он не спутал бы ни с каким другим:
– Ливио!! Мерзавец!!
– Да, это я, Ливио Борио, обреченный тобой на вечную смерть, – ответил молодой призрак.
Ошеломленный профессор стоял, замерев, посреди комнаты, не обращая внимания на летающие вокруг него огненные искры.
Рука Ливио протянула ему Талдом:
– Держи его крепче. И защити мою любимую. Защити любовь, которой я не дождался.
Профессор на одеревеневших ногах приблизился к пышущей жаром руке и взял Талдом. Его сердце дрогнуло от жалости к этому парню, который, как ему было известно, был влюблен в Нину, и его любовь оказалась искренней и глубокой. Он снова посмотрел на огненную руку и, неожиданно для самого себя, поклонился ей в знак уважения. Старому алхимику еще никогда не случалось встретить раскаявшегося врага, который помог бы ему только из любви. Любви отчаянной и безответной. Дед хорошо знал свою внучку: Нина никогда не уступила бы Ливио. И теперь он был лишь голосом, потерявшимся в жестоком мире Алхимии Тьмы.