Донн Дрэгер, пересказывая книгу Хацуми, пишет о рюо-сэн следующее: «Это было своеобразное подводное судно, у которого над водой выступал только нос в форме огромного дракона. Судно приводилось в движение под водой с помощью весел. Балластом служили специальные мешки с песком определенного веса. Когда их сбрасывали за борт, корабль всплывал на поверхность.
Ниндзя входили внутрь судна и выходили из него через шлюз в днище. Запас воздуха был рассчитан на несколько часов, но этого вполне хватало, чтобы приблизиться к вражескому кораблю и провести атаку: ниндзя подныривали под его корпус и буравили в нем отверстия».
Маруха-бунэ – «лодка с круглыми лезвиями»
О лодке маруха-бунэ Хацуми Массааки рассказывает, что она была изобретена для борьбы с рюо-сэн. Это было якобы небольшое быстроходное судно, оборудованное двумя ножами в виде дисковых пил. Оно без труда догоняло рюо-сэн и с помощью ножей топило его. Поскольку подводная лодка двигалась на определенной глубине, она не могла увернуться и, в конечном счете, оказывалась распиленной пополам.
Кагю – «огненный бык»
Кагю – это оригинальный огнемет, укрытый в теле деревянного быка на колесах, из пасти которого под напором воздуха, сжимаемого специальным устройством, извергается горящая нефть. Бык приводится в действие двумя ниндзя, упирающимися в ручку, закрепленную сзади.
Кагю – «огненный бык» (рисунок из книги Хацуми Масааки «Ниндзя нинпо гахо»)
Ягура – «вышка»
Донн Дрэгер описывает ягуру так: «С помощью специального приспособления ягура, которое с наступлением темноты доставлялось к крепостной стене, ниндзя могли подниматься на значительную высоту, чтобы проникнуть в осажденный замок. Они поочередно цеплялись за спицы большого колеса, которое приводилось в движение с земли, и, оказавшись наверху, друг за другом спрыгивали на стену». Однако Дрэгер, по-видимому, не совсем понял описание этого приспособления у Хацуми и родил новую легенду. Дело в том, что, по Хацуми, ягура – это вовсе не колесо, а две лестницы равной длины, соединенные посредине ступицей.
Тотэкися
Согласно описанию Хацуми, оно представляло собой мощный таран для пробивания брешей в стенах и выбивания крепостных ворот. Огромный камень, подвешенный на опоре, отводился назад с помощью каната, а затем, подобно маятнику, устремлялся вперед. Его непрекращающихся сокрушительных ударов не выдерживали даже самые прочные сооружения. Однако, чтобы действие этого тарана действительно было разрушительным, камень нужно было бы запускать с большого расстояния и с большой высоты. Следовательно, эта «адская машина» должна была быть нереалистично массивной.
Ямидако – «ночной змей»
Хацуми Масааки рассказывает, что ниндзя нередко привязывал себя к стропам огромного змея ямидако и кружил над вражеской территорией, изучая расположение построек или ведя стрельбу по наземным целям, а при возможности незаметно высаживался в тылу противника. Иногда, для устрашения противника, запускали змеев с чучелом или рисунком ниндзя. Это помогало отвлечь внимание и незаметно проникнуть в замок другим способом.
При всей необычности и фантастичности этого приспособления как раз оно-то вызывает определенное доверие у историков, например у английского профессора Стивена Тёрнбулла. Действительно, японцы издревле умели запускать больших воздушных змеев. Поэтому они вполне могли сконструировать змея, способного поднять человека на некоторое время в воздух для наблюдения за врагом.
Косвенное подтверждение факта использования змеев в разведке имеется в одной из самых ранних статей, когда-либо написанных о японских замках. Ее автор, Гарбутт, описывает башню замка Нагоя, на вершине крыши которой были установлены два великолепных позолоченных дельфина. Они были изготовлены из меди, имели в высоту приблизительно 2,4 м и были покрыты толстым слоем золота. Гарбут пишет: «Оба этих дельфина заключены в сети, призванные их оберегать. Некий грабитель, Какиноки Кинскэ, взлетел в воздух на хвосте большого змея, какие в древности использовались в Китае и Японии для подъема людей с целью военного наблюдения, и сумел похитить несколько золотых пластинок. Правду сообщает это предание или нет – очевидно одно: сети действительно установлены, а при режиме Токугава полет больших змеев в Овари был запрещен».
Хито-васи – «человек-орел»
Ниндзя усаживался в легкий планер, который запускали с помощью приспособления из гибких бамбуковых шестов и канатов. Когда концы шестов высвобождались, планер вместе с пассажиром взмывал в воздух и перелетал через высокую стену. Кроме того, с высоты ниндзя мог еще и сбрасывать бомбы на головы врагов.
Рэмпацу суйся хо – «многозарядная пушка – мельничное колесо»