Читаем Nine Princes in Amber (Девять принцев Эмбера) полностью

I didn't drink to that, but no one seemed to notice. It was Caine's voice that had called out the toast, from far up along the table.

Я сидел, когда прозвучали фанфары, и меня силой заставили подняться. Я услышал, как был провозглашен тост:

— За Эрика Первого, короля Эмбера! Долго живи, король!

Я не стал за это пить, но этого, казалось, никто не заметил.

Тост произнес голов Каина откуда-то из глубины стола.

I ate as much as I could, because it was the best meal I had been offered since the coronation. I gathered from conversation overheard that today was the anniversary of Eric's coronation, which meant I had spent an entire year in the dungeons.

No one spoke to me. and I didn't make any overtures. I was present as a ghost only. To humiliate me, and to serve as a reminder to my brothers, no doubt, as to the price of defying our liege. And everyone had been ordered to forget me.

Я ел столько, сколько мог вместить мой желудок, и еще больше, потому что это была лучшая трапеза, которую мне предложили с того проклятого дня коронации. Из застольных бесед я понял, что сегодня как раз исполнялась годовщина того дня, а это означало, что я провел в подземелье целый год.

Никто не заговаривал со мной, и я ни к кому не обращался. Я присутствовал всего лишь как дух. Чтобы унизить меня, чтобы показать пример моим братьям, что происходит с ослушниками, вот для чего, несомненно, я был приведен сюда. И каждому было велено забыть меня.

It went on well into the night. Someone kept me well provided with wine, which was something, and I sat there and listened to the music of all the dances.

The tables had been removed by this time, and I was seated off somewhere in a corner.

Пиршество затянулось далеко за полночь. Кто-то все время подливал мне вина, что по крайней мере утешало, и я сидел, чуть развалясь и слушал музыку, под которую танцевали.

К этому времени столы убрали и меня усадили в уголок.

I got stinking drunk and was half dragged, half carried back to my cell in the morning, when the whole thing was over save for the cleaning up. My only regret was that I hadn't gotten sick enough to dirty the floor or someone's pretty garments.

Thus ended the first year of darkness.

Я напился, как сапожник, и наутро меня полу-тащили, полу-несли обратно до камеры, когда уже все закончилось и помещение начали убирать. Единственное, о чем я жалел, что напился все же не до такой степени, чтобы облевать пол или чей-нибудь нарядный костюм.

Этим и был ознаменован конец моего первого года тьмы.

CHAPTER 9

I shall not bore you with repetition. My second year was pretty much like my first, with the same finale. Ditto for the third. Rein came twice that second year, with a basket of goodies and a mouthful of gossip. Both times I forbade him ever to come again. The third year he came down six times, every other month, and each time I forbade him anew and ate his food and heard what he had to say.

Я не наскучу вам ненужными повторами. Второй год моего заточения был таким же, как и первый, и с тем же финалом. В этот второй год Рейн приходил ко мне дважды, принося по полной корзине вкусной еды и целые ворохи новостей. Оба раза я запрещал ему приходить снова... В третий год он спускался ко мне шесть раз, через каждый месяц, и каждый раз я говорил ему, чтобы он больше этого не делал, съедал все, что он приносил и выслушивал новости.

Something was wrong in Amber. Strange things walked through Shadow and presented themselves, with violence, to all and sundry. They were destroyed, of course. Eric was still trying to figure out how they had occurred. I did not mention my curse, though I later rejoiced in the fact that it had come to pass.

Что-то плохое происходило в Эмбере. Странные ЧУДИЩА шли из Отражений, устраивали над всеми насилие, пытались проникнуть дальше. Их, конечно, уничтожали. Эрик все еще пытался понять, почему все так могло произойти. Я не упомянул своего проклятия, хотя значительно позже убедился, что был прав в своем предположении.

Random, like myself, was still a prisoner. His wife had joined him. The positions of my other brothers and sisters remained unchanged. This bolstered me through the third anniversary of the coronation, and it made me feel almost alive again.

It.

It! One day it was there, and it made me feel so good that I immediately broke out the final bottle of wine Rein had brought me and opened the last pack of cigarettes, which I had been saving.

Рэндом, как и я, все еще был пленником. Его жена все же присоединилась к нему. Положение остальных моих братьев и сестер оставалось неизменным. С этим подошел я к третьей годовщине коронации. Было и кое-что еще, что заставило меня вновь начать жить.

Это!!! Однажды ЭТО произошло, и такие чувства вспыхнули у меня в груди, что я немедленно открыл бутылочку вина, принесенную мне Рейном и распечатал последнюю пачку сигарет, которые хранил про запас.

I smoked them and sipped and enjoyed the feeling that I had somehow beaten Eric. If he found this out, I felt it might be fatal. But I knew he didn't know.

Перейти на страницу:

Похожие книги