— Я не должен был так быстро выходить из игры, но ведь времени почти нет, не так ли? Нам нужно как можно скорее разбудить тебя, белая драконица, иначе момент будет упущен, — с сожалением в голосе заговорил он, осторожно убирая волосы с моего лица. — А жаль, у меня такие идеи были на твой счёт. Ты так очаровательно-неопытна. Так доверчива. С тобой интересно было бы играть.
— Прекрати это, — прохрипела едва слышно — горло драло так, будто в него смолы натолкали и рот моментально наполнился чем-то вязким. Я сплюнула гадость на землю — чёрная липкая клякса стянулась вниз, оставшись на губах. Ниркес заботливо утёр мой рот, а кто-то позади него предупредил мужчину:
— Поторапливаемся, кровь перестаёт действовать.
Ниркес недовольно вздохнул, отпуская меня. Он протянул руку и в неё вложили медную чашу с причудливым орнаментом, над которой поднимался пар вместе со сладким знакомым ароматом. По его кивку, к нам подошли двое мужчин, встали по сторонам и по жесту Ниркеса схватили меня за волосы, помогая ему влить эту бурду мне в рот. В тот же миг над поляной зазвучали ритмичные удары барабанов и послышался шёпот-пение.
— Слушай, слушай внимательно, Селеста! — зашептал в ухо Ниркес, вплотную прижимаясь ко мне и сдавливая мою грудь. — Ощути их внутри себя. Чувствуешь, как они отзываются между ног? Чувствуешь эту дрожь, Селеста Каргат? Горечь сменяется мускусной сладостью, расслабься и позволь ей увлечь тебя, — шептал он, легонько кусаясь мочку и спуская руку к низу живота. — Давай, расслабься, маленькая драконица. Не сопротивляйся ритму, он отправит тебя в страну чудес.
Следом за барабанами морвиусы запели странный речитативный мотив, опускающийся до гортанного пения. Запрокинув головы, они раскачивались из стороны в сторону. Плотный ряд деревьев скрывал белое небо, здесь было темно как в сумерках, но вместо осеннего холода, казалось, что я нахожусь в раскалённой сауне. Пар поднимается снизу-вверх, дурманя рассудок. Барабанный бой проникал под кожу в сосуды, добираясь до моей крови, глуша ариус, и я поддавалась ему.
Он шептал странные желания, пробуждая воспоминания о чём-то первозданном, естественном как сама жизнь. Я видела себя драконом, летящем над бескрайней прерией, гонящей стадо овец. Видела себя чудовищем, бросающимся вниз на испуганных крестьян, забившихся в свои норы. Я чувствовала, как впиваюсь клыками в жирный бок огромного быка, истошно мычащего от боли. Чувствовала кровь, её сладость и мягкость. В голове становилось всё больше и больше барабанных ударов, а перед глазами вставала кровь. Она заполоняла пространство, мешаясь с огнём, создавая удивительный красно-рыжий букет из фейерверков. Кровь шкворчала, закипая, и с шипением падала на раскалённую землю.
Сквозь видения огня, вижу очертания гигантского чёрного существа, стоящего напротив. Он изрыгает новые столпы пламени, поджигая до искрящейся зелены воздух. Пламя отступает, и я вижу его.
— Никлос… — шепчу вполголоса, тянусь к нему, наталкиваясь на кого-то перед собой. Невидимый незнакомец накрывает мои губы своими и отвечает:
— Иди к нему, Селеста, — говорит он.
Но как только лицо Никлоса становится отчётливо-ясным, а жажда близости невыносимо-яркой, во мне просыпается мощная сила неправильности происходящего. Отрицание и гнев. Нет! Это не моё желание. Это не мой выбор. Это не я.
Пелена падает с глаз, а барабаны теряют надо мною власть. И просыпается ариус.
Глава 21. Презумпция власти
Никлос
Почему она так очаровательно-мила, когда спит и так раздражительно-прекрасна, когда бодрствует? Девушка словно вобрала в себя всё, что желанно и ненавистно одновременно. Она гнётся от резких слов, сжимается от причинённой боли, а потом будто гибкий стебель цветка поднимается к солнцу, упрямо оставаясь на месте. Беззащитная, но стойкая. Идя дорогой страданий и печали, не ломается. И с каждым разом в ней всё больше и больше стали, чем мягкости шёлка.
Это восхищало Никлоса и бесило. Будь она слабее, не было бы нужды бороться. Она сама пришла бы к нему, но её уверенность в любви к Артану, её твёрдость в собственных желаниях и суждениях, монолитной стеной стояли между ними. И как бы он не пытался разрушить эту стену, девушка не сдавалась.
И это делало её во стократ желаннее.
— Ты хоть понимаешь, что они могли убить тебя?! Как ты могла ослушаться меня? Уйти, никому ничего не сказав? Неужели думаешь, я из прихоти велел сидеть в спальне и носа на улицу не казать? Именно от случившегося я пытался тебя оберечь, Сэл! Ради всего святого, как ты могла так подвести меня?!