Каждый вечер Кендыри раскладывал около своего жилища костер и долго варил в маленьком, принесенном с собою чугунке сухие ягоды тута, полученные им от ущельцев, которым он брил бороды. В приспособленной им для жилья ослятне не было очага, поэтому, естественно, маленький, сверкающий перед лачугой в темноте костер ни у кого не вызывал удивления. Съев свою скудную пищу, Кендыри удалялся в ослятню и засыпал на соломе, брошенной прямо на землю.
Дождавшись темноты, странник долго всматривался в полыхающий на краю селения огонек и, наконец, побрел к нему стороной от тропы, по камням, пустыря, где к этому часу не осталось ни одного из ущельцев, весь день расчищавших свои новые, полученные в минувшем году участки.
Издали узнав в склоненном перед костром человеке Кендыри, странник присел на камень и, вслушиваясь в далекие голоса, доносившиеся из объятого тенью селения, ждал, пока погаснет костер. Тогда, быстро и осторожно, он вошел в ослятню и у самой двери присел на корточки.
- Кто здесь? - резко произнес Кендыри, уже расположившийся спать.
- Я, Бхара! - сказал странник. - Покровительство, убежище и спасение!
- Так, спасение, заслуга, дыханье крестца! - спокойно ответил Кендыри.
- Питателю трав и всех растений, привет солнцу, привет луне, привет пречистому, привет всемирному! - скороговоркой произнес странник, касаясь большим пальцем - соответственно произносимым словам - сердца, лба, волос и, с последним словом охватив пальцами голову, а потом скрестив руки. - Меня и тебя! - вслух добавил он, так как Кендыри в темноте не мог видеть его жестов.
- Говори! - сказал Кендыри, и странник, не шелохнувшись, продолжая сидеть на корточках, заговорил звенящим, высоким, почти птичьим голосом.
- Азиз-хон ждет ответа Бобо-Калона. Все готовы. Ружья, которые ты обещал, пришли на семи лошадях, на восьмой приехал ференги, с ним два человека пешком. Денег не понадобилось, ференги сказал: не надо. Ференги остался у Азиз-хона, ждет твоих слов... Азиз-хон велел передать тебе: ждать долго нельзя, воинам истины надо платить деньги за каждый день. Азиз-хон истратил уже все свои, взял еще у купца Мирзо-Хура, купец плачет, говорит: разоренье, все много едят; просит Азиз-хона: скорее, скорее; ференги кричал на него. Мирзо-Хур говорит: если воины истины простоят на месте еще пол-луны, это ему не окупится... Ференги мне отдельно сказал, велел передать тебе: Азиз-хон боится, что обо всем узнает Властительный Повелитель, с русскими войны он не хочет. Азиз-хон боится его немилости. Если долго не начнем, Властительный Повелитель нашлет на Азиз-хона своих солдат, воины истины тоже боятся этого. Ференги велел Азиз-хону закрыть проходы в горах, чтоб Властительный Повелитель ни о чем не знал. еще сказано, узнать у тебя, где будут костры...
- Это все?
- Все, Поднимающий руку времени, все...
- Сколько ружей привез ференги и какие они?
- Девятнадцать "мартини", на каждом надпись "Ма-Ша-Аллах". Тридцать три новых, - говорят, их путь лежит через три моря и океан, - не видел раньше таких ружей - одиннадцать зарядов.
- Патроны к ним есть?
- На каждое сто. Воины истины очень довольны. Ференги учит их, как стрелять новыми...
- Хорошо, - сухо и повелительно заговорил Кендыри. - Иди сразу. Скажи: Бобо-Калон обещал стать ханом, благословляет Азиз-хона за помощь. Судья Науруз-бек будет, уже составляет список грехов. Когда Азиз-хон придет, все верные помогут ему. Азиз-хону отдельно скажи: женщина здесь, не уйдет. Самое главное, что скажешь ты Азиз-хону: ждать надо, терпеливо ждать, ждать, пока от меня приказания не будет. Пусть риссалядар держит воинов на короткой узде. Шо-Пир скоро за караваном уйдет. Начнем, когда придет караван. Бахтиор для каравана будет чинить дорогу, когда починит - можно будет ехать верхом. Ничего сейчас пусть не делают, ни одного человека пусть не выпустят никуда из Яхбара, сами - ждут у Большой Реки. Два костра будут в горах над устьем, три костра - над селением здесь. Свое дело, Бхара, ты знаешь. Купцу скажи: пусть не плачет, большой караван придет, все окупится. Ференги скажи: пусть следят за тропой. Когда Шо-Пир мимо устья пройдет, пусть ференги сразу идет сюда. Теперь слушай внимательно. Скажешь ференги отдельно, точно скажешь ему: "Волк, входящий в стадо до того, как проснулись пастухи, попусту съест овец". Повтори!
- Волк, входящий в стадо до того, как проснулись пастухи, попусту съест овец! - звенящим голосом повторил странник.
- Он поймет. Скажешь так. Помнишь все?
- Помню все, как дважды рожденный.
- Хорошо. Иди. Тебя не видел никто?
- Никто.
- Пусть не видят.
И, пробормотав во второй раз те же слова привета, странник Бхара выскользнул в ночь и исчез.
Кендыри вытянулся на соломе и очень скоро спокойно заснул.
Утром он встал, как всегда, долго правил свою железную бритву и, наблюдая, как ущельцы один за другим выходят на свои участки, стал зазывать их голосом просительным и протяжным. Но и в этот день, как всегда, мало кто из ущельцев соглашался бриться, - ведь до Весеннего праздника бороды вырастут снова, и тратиться на бритье никому пока не хотелось.
7