Читаем Нити смерти (Сборник) полностью

Оставив дверь приоткрытой, он вошел в вестибюль. Где–то гудел электромотор. Дункан наклонил голову, прислушался. Лифт? Пол Фиш просил, чтобы приезд Дункана остался секретом. Будет лучше, если уборщики не встретят его. Должна же быть какая–то лестница?

Он вернулся к входной двери, пошел вдоль стены вестибюля, пальцем касаясь стены.

Ага, вот и ручка. Он нажал на дверь, вошел. Когда пружина закрывала за ним дверь, из лифта вышел человек в странной маске.

Под ногами чувствовался грубый, шершавый пол. Бетон? Камень? Кабинет Фиша на третьем этаже. Надо найти лестницу. Дункан поднял голову, легонько кашлянул. Судя по звуку, помещение было большим. Так, шаг, два… шесть шагов до противоположной стены. Он легонько постукал тростью, нашел лестницу, шаркая ногами по полу, подошел к первой ступеньке. Ступенька широкая, футов шесть. Почему широкая? Он предполагал, что найдет маленькую площадку и узкую лестницу. Непонятно, почему все такое широкое.

Носком ботинка он определил высоту ступеньки. Надо идти осторожно, чтобы не споткнуться. Не стоит падать. Перила железные, надо считать ступеньки. Одна, две… восемнадцать, опять площадка. Похоже, что этажи у них высокие, целых восемнадцать ступенек. В кабинетах этого не чувствовалось, может быть, там подвесные потолки? Иногда он почти забывал о своей слепоте. Сейчас он вспомнил детство. Тогда ему казалось, что он живет в мире, полном ловушек, ям, страшных зверей, которые молча караулят его в вечной темноте.

Он покачивал трость над полом, а левой рукой водил перед собой на уровне лица. Размер площадки – десять, нет, двенадцать футов. Неважно, ему не придется возвращаться этой дорогой. Так, следующий лестничный марш, он идет параллельно первому, только с другой стороны. Запомни последовательность, дурья голова. На лестнице было прохладно, но его лоб вспотел, ладони стали влажными. Считаем ступеньки. Пятнадцать, шестнадцать… На семнадцатой ступеньке было засохшее коричневое пятно. Даже зрячий не заметил бы его в тусклом красном свете аварийного освещения.

Площадка, лестничный марш, снова площадка. Трость покачивалась. Неожиданно ее вес уменьшился, руке стало непривычно. Раздался звук, как будто кусок дерева упал на каменный пол, покатился. Тишина.

Дункан замер. Что произошло с тростью? Волосы на затылке взмокли, между лопатками потекла струйка пота. Дрожащими пальцами он ощупал трость. Она стала короче! В руке остался кусок длиной в восемнадцать дюймов!

Надо вернуться, Дункан! Вернуться, пока еще не поздно!

Он повернулся. На одной штанине появился разрез. Разрез раскрылся, как рот у идиота. Каблуком он наступил на отрезанный кусок трости, поскользнулся, носок ботинка зацепился за разрезанную штанину. Дункан закачался, но удержался на ногах.

В какую сторону вверх? А где низ? Что разрезало трость, превратив ее в бесполезную короткую палку? Откуда взялось это острое лезвие?

Он стоял, нюхая воздух, пробуя его на язык, напрягая слух, пока не заболело в ушах. Здесь была какая–то ловушка, но он не знал, где она, потерял направление, не мог даже вернуться. Ему казалось, что внутри его собирается страх, как пузырится газ в сухом шампанском.

– Помогите, – крикнул Дункан.

Колени его подогнулись, он покачнулся, согнул колени, сел на пол. Прижав к телу руки, он остатком трости очертил вокруг себя окружность. Ничего! Он обхватил колени, начал покачиваться. При каждом его движении на рукаве пиджака, у самого плеча, появлялся новый разрез.

Джанис постучала в дверь, быстро вошла в кабинет Фиша. Ведь надо было спешить, не так ли?

– Дункан? Мистер Хелм?

– …не видно уже два дня, его машина стоит здесь. Не знаю, возможно. Ладно, о другом случае… случаях… Происшествие со мной. Да, Томс. Да, сэр. Слушаюсь, сэр. Рейс? Вы правы, сэр. Да, мистер Браунли. До свидания.

Это был голос Пола Фиша, но какой–то странный. Его голова, склонившаяся над телефоном, была в каком–то тюрбане с пятнами красного, розового и белого цвета. Он поднял голову.

– Это вы, мисс Колман?

На голове совсем не тюрбан, а полотенце, вернее, несколько штук. Красное – это кровь, свежие струйки крови текли по лицу из–под тюрбана, пятна на полотенцах расплывались. Лицо Фиша, испачканное засохшей кровью, приняло пепельный оттенок. Одна стена забрызгана кровью, на ковре лежат две щетки для волос, щетиной вверх. Щетки забиты пучками волос.

– Мисс Колман?

– Что случилось? Что с вами?

– Где Хелм? Я вызвал его.

– Вам нужен врач!

– Где Хелм?

– Он здесь. Где именно? Он сказал, что встретит меня здесь, какое–то происшествие. Где он?

– Это я вас спрашиваю – где Дункан Хелм?

– Я… Я… – Джанис кусала пальцы. – Вам нужен врач.

Фиш обмяк в кресле.

– Найдите Хелма. И быстрее.

– Да, но…

– Быстрее!

В комнате Нади никого не было, пусто в кабинете Хелма и в ее собственном кабинете. Пустота, эхо ее шагов в коридоре.

– Дункан! – позвала она.

Джанис вздрогнула, по животу побежали мурашки.

– Дункан!

Сжав кулаки, она пошла по коридору.

Все кабинеты пусты. Затаив дыхание, она заглянула даже в мужской туалет. Пусто. Пугающая пустота.

Этажом ниже та же картина, пусто и на первом этаже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы