Читаем «Нити судьбы» полностью

– Я сказал господину Брэдфилду, что мы планируем расширить бизнес, – перебил меня Адам. – На мой взгляд, купить клуб в Треверберге – это отличное решение. Город относительно недалеко, любителям ночной жизни известен. Так как у нас будет компаньон, то нам не нужно будет часто туда приезжать. Но если будет нужно, – обратился он к Стивену, – доктор вас навестит. Он любит путешествовать, и водить машину тоже любит.

Я тяжело вздохнул, но ничего не ответил. Хотя бы потому, что из нас двоих в дальние поездки на самом деле отправлялся я – Адам в таких случаях делал вид, что у него нет прав.

– И я люблю водить машину, – улыбнулся Стивен. – Сейчас проложили отличную междугороднюю трассу, прекрасное ровное покрытие… путь от Треверберга до Мирквуда занимает максимум восемь часов.

– Очень оптимистично, трудно не согласиться, – ввернул я. – Ну что же, господин Брэдфилд, на данный момент я не вижу причин вам отказывать. Просто мне нужно взглянуть на клуб. И нам с господином Фельдманом хотелось бы познакомиться с нашим будущим компаньоном, да, Адам?

– Да, – кивнул он с готовностью. – И еще мне нужно будет взглянуть на финансовые бумаги.

– Господин Фельдман заведует финансовыми вопросами и всем, что связано с документами, – пояснил я. – А мне достается самое приятное – работа с людьми и организационные вопросы. Как в отношениях – кто-то делает более приятную работу, а кто-то занимается работой неприятной.

Стивен улыбнулся и перевел взгляд с Адама на меня, а потом – снова на Адама.

– У доктора богатый опыт в… организационных вопросах , – подтвердил Адам с серьезным лицом. – Он давно мечтал о том, чтобы применить этот опыт на практике, и теперь у него появилась такая возможность.

– Опыт господина Фельдмана ничуть не беднее моего, – возразил я. – Просто он себя недооценивает.

Улыбка Стивена из вежливой превратилась в смущенную.

– Если вы о нас слышали, господин Брэдфилд, то вас, наверное, предупреждали о том, что мы странная пара, – продолжил я.

– Пара? На самом деле, месье Мори… мне рассказывали о вас, но я не знал, что вы пара. Но… вы друг другу подходите.

– Пара компаньонов , – уточнил Адам прохладно.

– Простите, – смущенно пробормотал Стивен. – Надеюсь, я не обидел вас.

– Нет, что вы, господин Брэдфилд. Но, как я люблю повторять, все когда-то случается впервые…

Адам достал из кармана брюк пачку сигарет и положил ее на стол.

– Ну, хватит цирка, – сказал он твердо. – Мы, кажется, говорили о деле?

– Будьте добры, расскажите нам с господином Фельдманом в двух словах о нашем будущем компаньоне, господин Брэдфилд, – попросил я.

Стивен сделал пару последних затяжек и потушил сигарету в пепельнице.

– О, это очень милая дама. Мисс Паттерсон. Изольда Астер-Паттерсон. Бизнес-леди, хозяйка нескольких клубов, также у нее есть сеть отелей, которую она унаследовала от отца. Она крупный меценат…

– Изольда Паттерсон?! – перебил его Адам. – Вы что, издеваетесь?!

– Прекрати хамить! – разозлился я. – Что ты себе позволяешь?

– Вы знакомы с мисс Паттерсон? – спросил Стивен удивленно.

– Мы знакомы с мисс Паттерсон, – ответил Адам. – Однажды мы уже пытались с ней сотрудничать. И от этого опыта мы не в восторге.

Я поднялся.

– Извините нас, господин Брэдфилд. Нам нужно поговорить наедине. Пожалуйста, не скучайте, и закажите уже себе что-нибудь. А то мы почувствуем себя плохими хозяевами. Идем, Адам.

Мы поднялись по лестнице служебного балкона и остановились возле перил, глядя на ярко освещенный зал из сумрака.

– Только не говори, что ты хочешь водить с ней какие-то дела, – сказал мне Адам. По дороге он уже успел закурить, и теперь дымил сигаретой, стряхивая пепел в тот самый горшок с комнатной пальмой, о котором у нас с ним шел разговор в самом начале вечера. – Ты, конечно, идиот, но не настолько!

– Послушай меня минутку, Адам. Я знаю, что это прозвучит глупо…

– … а я не просто знаю – я в этом уверен!

– … но дела обстоят не совсем так , как ты думаешь.

Адам вздохнул, театрально приложив ладонь ко лбу, после чего обреченно взмахнул рукой. Я расценил это как предложение продолжать рассказ.

– Никто не собирался красть сестру Эрика. Изольда здесь не при чем. Она даже не знала об этом. Это вина Уильяма Барта.

– И какого черта Уильям Барт в это ввязался?

– Это долгая история. Если говорить кратко, он решил поиграть в ревнивого любовника. Поссорить меня с Изольдой, а заодно избавиться и от Саймона.

– Прямо-таки граф Монте-Кристо, – сказал Адам с издевкой. – Гениальный план мести. Как телефон Билла оказался в сумочке у Долорес, и как в этом телефоне оказалась та записка?

– Я ведь сказал. Это сделал Билл.

Адам снова затянулся и посмотрел на зал.

– Может быть, ты говоришь мне это специально, и просто хочешь увидеть Изольду, а, если получится, с ней поработать? – поинтересовался он.

Перейти на страницу:

Похожие книги