— Прошу прощения за внезапный визит, — Ричард прислонился спиной к двери и глубоко вздохнул, — тебе нечего боятся. Я нуждаюсь в совете, и не смог подобрать более подходящее время в спешке.
— В совете от меня? Уж не касается ли это нашей прелестной общей знакомой? — Ле Февр тут же оживился и достал из серванта графин с вином, — не смотри на меня так удивленно, весь город ждёт, затаив дыхание, когда вы объявите о свадьбе.
— Это едва ли возможно… но да, речь о ней. Видишь ли, я с каждым днём всё сильнее убеждаюсь в том, что она будто создана для меня. И кажется, что мои чувства имеют шанс на реальную взаимность, однако… Я боюсь причинить ей вред этим. Мое изобретение может стать для нее погибелью. Все мои цели и планы, все то, к чему я стремился годами, может рухнуть от этих чувств. И… мне страшно, — признался Декстер и ощутил, как с души падает огромный камень.
Мишель разлил вино по бокалам и поставил один перед Диком.
— Мой дорогой Ричард, я уже много раз говорил, что для настоящей любви преград не существует. И, судя по тому, что я видел за время вашего общения здесь, эта девушка такая же авантюристка, как и ты. Лучшей партии для себя ты точно не найдешь.
— Я это понимаю. Ни одна женщина не знает обо мне больше, чем эта заноза, — парень сделал щедрый глоток терпкого вина, — и боюсь именно поэтому. Если из-за меня она окажется в опасности, это будет непростительно.
— Понимаю, друг мой, — Мишель покачал головой, — но ты упускаешь один момент. Прозвучит неожиданно, однако, ты должен дать ей шанс самой решить, готова ли она рисковать ради вашей любви.
— Если она вообще любит меня, — горьковато улыбнулся Рич, — мы столько лет собачились… Что, если ее отношение обусловлено страхом за собственные секреты и приятельской симпатией?
— Честное слово, Ричард, ты гений в расчетах и чертежах, но абсолютный недоросль в делах сердечных! Такой взгляд, как у твоей Алекс, ни одна актриса не сыграет. Ее любовь так же очевидна, как цветение магнолий по весне. Все, что тебе нужно — признать ее и дать ответ. И какой это будет ответ, решать только тебе. Хочешь испуганно отказаться от своей судьбы или же решиться, и впустить ее в свою жизнь?
Декс сделал ещё пару глотков и вздохнул. Крыть было нечем.
— А если все закончится плохо? Ты бы решился подвергнуть опасности Жози ради своих чувств?
— Моя Жозефина пошла бы за мной в огонь и воду. Как и я за ней. Любые отношения, и уже тем более брак, это риск. Риск для привычной жизни, — тон Мишеля стал серьезнее, — ты ведь любишь ее? Доверяешь ей свои тайны?
Ричард отвел взгляд, вспоминая, с какой легкостью открыл ей свои самые сокровенные мысли. О матери, об отце. Обо всем, что прежде не открывал никому, даже Кэлу и Мишелю. Даже Даяна в пору их отношений знала о нем меньше, чем Лекси узнала за последние три дня.
— Не представляю себе жизни без нее. Во всяком случае счастливой.
— Значит слова излишни, мой дорогой Ричард. Скажи ей об этом. Дай возможность и ей решить, что делать дальше, — мужчина пригубил напиток из своего бокала, — поверь мне, хранить общие секреты гораздо проще, чем держать все в себе. И да, когда она даст согласие и станет твоей невестой, я жду вас у нас в гостях. Жози скучает по своей доброй подруге. Да и малыш Ричи к ней привязался.
— Как скажешь, Мишель. Я сделаю все, что в моих силах, — Декстер встал, — мне пора возвращаться. Ты можешь спокойно закрыть кабинет и вернуться к жене.
— Конечно. Буду ждать нашей следующей встречи, дружище! — он пожал руку парня и заговорчески улыбнулся, — не тяни с этим разговором. Будь здоров! — Мишель покинул кабинет и закрыл его снаружи.
Рич проводил его взглядом и покинул девятнадцатый век. У него оставалось не так много времени до утра четверга, и он надеялся поспать. Однако так и не смог уснуть, мысленно возвращаясь к их танцу под дождем. Может они и правда смогут быть настоящей парой?..
Оставив тщетные попытки поспать, Ричард отправился на работу раньше положенного. Сегодня он должен был отдать готовый проект портативного хронопульса на подпись Иэна, к тому же нужно закончить с проверкой итоговой работы Фрэнка в качестве исполняющего обязанности главы лаборатории. Декстер предпочел погрузиться в привычные хлопоты хотя бы до завтрашнего вечера. Так проще унять сомнения и лишнее волнение.
Ричард начал с утренней проверки пациентов. К его радости, Фрэнк отлично справился с поставленными задачами и смог натаскать новых лаборантов достаточно хорошо. Видимо, он так же справлялся с собственным разбитым сердцем, погружаясь в работу.
— Ну как, шеф? Все устроило? — подчёркнуто холодно поинтересовался Фрэнк.
— Ты достойно справился, Лоуренс. Если проект хронопульса примут, недалек тот день, когда ты займешь мое место. И теперь я вижу, что тебе это по силам, — спокойно ответил Рич.
От похвалы лицо лаборанта дрогнуло, и Дик видел, как много усилий ему пришлось приложить, чтобы не выдать свои эмоции.