Читаем Нью-Йоркский  марафон полностью

Но Марио безжалостен и снова отрывается.

Стив: Потише! Ты что, не видишь, я не могу так?

Марио: Наконец-то ты мне это сказал!

Стив: Я тебе больше никогда не помогу. Как только тебе стало лучше, ты меня бросаешь!

Марио: Мне не стало лучше. Мне холодно. И ноги дрожат.

Стив: Так зачем же ты всё прибавляешь?

Марио: Всю мою жизнь так… другие бегут, а я с трудом плетусь за ними. Я прошу: «Можете помедленнее?», а мне в ответ плюют в лицо. Однажды меня заперли в туалете при раздевалке и продержали целый час.

Стив: Но я-то здесь при чем? Не я же тебя запирал в туалете!

Марио: Ты все время тычешь мне в спину пистолетом. Всегда. Я больше не хочу этого пистолета, понял? Он мне не нужен! (Ускоряется)

Стив: Да постой же! Так бежать просто опасно!

Марио: Ты так говоришь, потому что сдох совсем.

Стив: Я для тебя говорю! Ты можешь сбиться с дороги!

Марио: Что за ерунда?

Стив: Этим не шутят! Ты бежишь слишком быстро!

Марио продолжает мчаться.

Стив: Да притормози же ты!

Марио: Не могу. Ноги сами меня несут.

Стив: Я не могу больше за тобой гнаться, понимаешь ты?

Марио: Я чувствую себя тем афинцем.

Стив(отчаянно): Афинец — это просто идиотская легенда! Когда он добежал, то уже не помнил даже, какое известие должен был передать! Он, может, просто свою мечту рассказал!

Луна приблизилась. Ее свет сал ярче. Марио мчится с невероятной скоростью. Стив отстает от него все больше и больше.

Марио: Сколько мы бежим?

Стив: Пятьдесят девять.

Марио: С остановкой?

Стив: Без.

Марио: Как это — пятьдесят девять? Мы даже не видели переезд.

Стив(грустно): Мы его только что миновали.

Марио: Когда? Я его не заметил.

Стив не отвечает.

Марио: Почему ты молчишь?

Тишина.

Марио: Пора поворачивать назад.

Стив: Ты не можешь больше повернуть.

Марио: Почему?

Стив: Ты слишком далеко зашел.

Марио(хихикает): Далеко, это верно… (неожиданно потерянным голосом). Но почему мне так холодно?

Стив: У тебя насморк.

Марио: А, ну да… (Он растерян. Пытается собраться с мыслями, чтобы найти нить.) А почему, когда мы стартовали, рядом с нами не было машины?

Стив не отвечает.

Марио: Она должна быть там. Ну, когда мы разминались. Почему её не было?

Стив: Ты оставил её на дороге.

Марио: Где — на дороге?

Стив: На повороте.

Марио: Но я ведь за тобой заезжал?

Стив не отвечает. Он изнурен и подавлен.

Марио: Я даже не помню, заезжал ли я за тобой…

Стив: Не думай об этом.

Марио: Была прямая трасса, а потом этот поворот, верно? Я переключил скорость. Четвертая, третья… Но ведь я вписался, Стив? Я вписался в поворот?

Стив: Успокойся. Не мучай себя. Теперь это неважно.

Марио: Почему?

Стив: Ты направляешься к богу. Не отвлекайся.

Марио: Мне пришла в голову мама. Как она откидывала с кровати одеяло и натягивала на меня носки, потому что я никак не хотел подыматься. Я вдруг подумал, что она меня не любила.

Стив: Она тебя любила. Успокойся.

Марио: Нет, она не любила того, кем я был на самом деле. Я хотел оставаться в кровати. Она не любила меня — она любила тебя. Мы ведь братья. Верно, Стив?

Стив: Мы ими стали. Мы стали как братья.

Марио: Почему я вдруг сейчас о маме вспомнил?

Стив: Продолжай бежать. Расслабь ноги, ускоряйся, ускоряйся… Не теряй больше дыхания. Ты показываешь невероятное время. Ты никогда так здорово не бежал. Ты приближаешься к Нью-Йорку. Ты будешь там сегодня вечером.

Марио еще ускоряется. Теперь они должны кричать, чтобы слышать друг друга.

Марио: Эй, ты где?

Стив: Я здесь.

Марио: Я тебя не вижу.

Стив: Это из-за тумана. Ты не видишь, какой туман?

Марио: Где мы? Я ничего не узнаю.

Стив: Не думай об этом. Беги.

Марио: Я чувствую, что весь замерз.

Стив: Приближается космический холод.

Марио: Как это, космический холод?

Стив: Прогноз погоды, помнишь?

Марио: Давай-ка я тебя пропущу вперед. Мне не нравится, что ты как отстал. Мне страшно.

Стив: Я не могу. Я проводил тебя до сюда, но теперь должен остановиться.

Марио: Что ты несешь? Ты же сам говорил, что нельзя бросать!

Стив: Ты должен идти вперед один. Правда.

Марио: Но с этим самым космическим холодом, я не хочу…

Стив: Я не могу продолжать. Постарайся понять.

Марио: Из-за селезенки?

Стив: Да нет, с селезенкой всё в порядке. Не могу дальше, и всё тут. Прими это. Мы же не дети.

Еще немного бегут в тишине.

Марио: Стив?

Стив: А?

Марио: Ты был в машине? или я был один?

Стив не отвечает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги