Читаем Нюргун Боотур Стремительный полностью

Старуха Дьэгэликээн,Взъерошенные крылья своиС грохотом распластав,В глубокое опустилась жерлоОгненной, дымной горы,Где скрипели триКолыбели ее,Дверцами трясучими дребезжа...Только что хотела онаВ колыбель дитя уложить,Подлетела добрая АйыысытИ, младенца вырвав у ней,В ладони крепкие взяв,В солнечный мирЕго унесла —На крутой загривок Средней земли,Где ничто не грозило ему,Где ничья не ступала нога.Там — в глиняном домике,В теплом гнездеУложила младенца спать...Спал малыш,Вырастал во сне;Проснулся, есть захотел.Вышел из дому,Огляделся вокруг;Выломал сук,Согнул себе лук,Стал озерную птицу стрелять,Стал охотой дичь добывать.Счета времени он не знал,Сколько прожил — не ведал о том...А подросши,Раздумывать начал он:— Кто я?Откуда я?Если бы я сверху пришел —С облачных белых небес —Был бы сверху на мнеНа три пальца снег...Если бы я снизу пришел —Из подземной пропасти ледяной —Был бы снизу ледНа шесть пальцев на мне...Если бы на привольной земле —В Среднем мире родился я,Не был бы я одинок, —Был бы лысеющийОтец у меня,Была бы седеющаяМать у меня!На обильных пастбищахДальних стран,В травянистых долинахИных земельТоже, наверно,Люди живут,Похожие на меня,Бегающие на двух ногах,Двухглазые,С открытым лицом!Должен яДругих людей отыскать,Должен я обо всемУ них расспросить...Может быть, расскажут они —Кто отец мой,Кто мать моя?Может быть, укажут они —Где племя мое живет?Сколько я вокруг ни гляжу,Здесь один только я брожу...А кругом — у зверей, у птиц —Рождаются, что ни год,Звереныши и птенцы;Матерью рождены,Вырастают в родном гнезде,Играя, бегают по полям,Стаями кружатся в высоте...Или я один на землеИначе сотворен? —Молвив эти слова,Одинокий малышПрямо на восток побежал,Нагишом, как был,Босиком полетел...Он приход весныПо дождям узнавал,Он приход зимыПо снегам узнавал.По степям и холмам пробежав,Пробираясь через лесной бурелом,По кочкам прыгая через топь,По болотам черным пройдя,До холодной тундры дошел;Долго ль странствовал —Того и не знал...До такого местаДобрался он,Где восточного небаКрапчатый крайПеристые облака опускалК поднятому краю земли,Где земля и небо сошлись,Прошитые швом двойным,Где на привольном мысу —У слиянья трех говорливых рек,Кипенем клокоча,Изобилье белое разлилось,Где, золотом на солнце горя,Изобилье желтое поднялось,Где узлом сплеталисьДевять дорог,Где, сбегая с горНа привольный простор,Пересекались восемь дорог.Оглядясь, увидал малыш —На необозримом просторе том,На равнине широкой той,На поле золотом —Величавый, красныйГлиняный холм;А на глиняном, высоком холмеДевять могучих елей росли;А на елях этих густых,На вековых крестовинах ихКрасовалось девятьСверкающих гнезд.Остановился малыш,Присмотрелся и разглядел,Что в сверкающих этихГнездах сидят,Глядя ласково на него,Девять прекрасныхНебесных сестер —Девять девушек рода айыы.Обрадовался одинокий малыш,Что живых людей повстречал,Трижды он поклонился имИ такое слово сказал.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифы Древней Греции
Мифы Древней Греции

Книга Роберта Грейвса — английского поэта и романиста (1895—1986) содержит пересказ 171 греческого мифа с разбиением на мифологемы и варианты исторический, археологический, этнографический и проч. комментарии, а также библиографический аппарат.Прослеживая историю развития греческих мифов, автор привлекает множество ближневосточных и североафриканских источников, широко цитируются античные авторы.Книга рассчитана на специалистов в области философии, филологии, сравнительного литературоведения, этнографии, религиоведения и, разумеется, на широкий круг читателей. Может использоваться также как учебное пособие.Перевод сделан с первого (1955 г.) издания книги Р. Грейвса, поскольку в нем наиболее ярко прослеживается авторская концепция. Греческие слова даются в латинской транскрипции, как у Грейвса, что облегчает их чтение.

Всеволод Васильевич Успенский , Галина Петровна Шалаева , Лев Васильевич Успенский , Роберт Грейвс

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги