Директор советского завода РїРѕ производству СЃРѕРґС‹ только что вернулся РёР· командировки РЅР° растленный Запад. Р
Драматургия / Драматургия / Комедия / Стихи и поэзия18+Станислав Лем
НИЗКОПОКЛОНСТВО
(Драма не в одном действии)
Дементий Психов Бартулыхтимушенко, 42 года, директор завода по производству квашеной соды, большевик с уклоном.
Авдотья Недоногина-Праксивтихина, его жена.
Егор Недовлазов, 49 лет, продавец холодильников.
Варфаламотвей Недоразвиткин, 25 лет, литератор.
Тризад Друмилишин-Мичуренко, советский биолог, ученик Лысюрина.
Вазелинарий Купов, настоящий рабочий.
Викини Изголовидзе, секретарь партийной организации на заводе по производству соды.
Иосиф Виссарионович собственной персоной.
Занавес красный.
Действие первое
Психов
Знаешь,
Авдотья
Психов: Кровь и пот, безусловно, но почему мне нельзя иметь холодильник?
Авдотья: Муж, бросай это низкопоклонство, это гадкое низкопоклонство перед западом. Почто тебе холодильник? Что ты там будешь держать, неужто исподнее? Перестань, а то пойду к товарищу Изголовидзе, он-то уж тебе из головы этот холодильник выбьет
Психов: А что это ты крестишься, коммунистка?
Авдотья: Уже можно, с 22 ноября 1942. Ох, Демушка, Бартулыхтимушенькин, что ж с тобою приключилось-то… Был ты незапятнанным, всегда первым шел в соду и последним возвращался, и отмыть-то тебя нельзя было, а теперь…
Психов: Залазь… то есть, прошу!
Вазелинарий
Психов: Гниет. Аж здесь воняет, не чуешь?
Авдотья: Разве ж можно не почуять?
Вазелинарий: Хорошо, что вы вернулись. Принес я вам горячий соцпривет от парторганизации, НКВД, соцревтрибунала и укррайздравпомдилгоспамтадеревоспитки. А вот бумаги и план.
Авдотья: Говорите, говорите, дорогой Вазелинарий: перевыполнен?
Вазелинарий: План-то?
Хором: План.
Вазелинарий: План перевыполнен, но с содой хуже. Недавно в ней появились крошки.
Хором
Вазелинарий: Подозревают нашего соцкота, Марфашу. Кошак соскользнул в котлище и совершенно выпарился. Распался на котян соды.
Психов: А вы?
Вазелинарий: А что мы? Большевика этим не испугаешь. Тут же устроили производственное совещание.
Авдотья: Ну и что?
Вазелинарий: Ваш заместитель, дорогой Дементий, получил несколько лет.
Психов: А… а…
Вазелинарий: Ну, мне пора. Меня ждет печь с квашеной содой, и еще мне нужно закончить главу моей книги «Как вывести пятна на лестницу и там им навалять по морде, или Молодой содовец-стахановец». Желаю вам дожить до коммунизма.
Действие второе
Варфаламотвей: Ох, брат, я и сам был в Париже… Ох уж этот Мулен-Руж, ох, эти продажные женщины, ох миленький капитализм загнивающий, золотой ты мой империалистишка, а мы-то что?
Психов: А, может, мы ошибаемся, Варфаламотвей Иванович, а? А, может, тебе не пристало облизываться при мысли о телесном упадке? — тебя-то советская власть икоркой кормит. Неужто не ты писал сонеты о Сталине, поэму о Вожде, роман о молодом Иосифе, Книгу афоризмов о Солнце трудящихся масс итэпэ? А? Что скажешь?