Читаем Низвергнутый 2: кланы высшей школы (СИ) полностью

Он с усмешкой покосился на парней у верстака. Те переглянулись.

— Ну это, компрессор бы ещё, станцию новую...

Один за другим парни высказывались о своих хотелках, а я подмечал, как при этом ведет себя Джо. Однозначно он был авторитетом для местных, вот и выгрызал у прошлых хозяев деньги на оснащение, если удавалось. А мастерская была не в лучшем состоянии.

В документах, полученных кланом Могами от Кога, информации было мало. Якудза обдирали своих подопечных до нитки, все ресурсы направляя на оснащение банды и разного рода сомнительные сделки. Так что жили все эти мастерские, кафе, магазинчики и салоны на подножном корме и жалких объедках, которые оставляли им Кога.

Но это время прошло. Мне нужны деньги, и много. А для этого мастерская должна работать как часы. Аналогичное решение по кафешке Нобуро я принял ещё в первый день.

Второе правило молодого бога — сделай так, чтобы люди меньше думали о проблемах и больше — о тебе. Довольные люди дадут максимум сомы.

— Хорошо, — кивнул я. — Составьте список необходимого и сумму. Постепенно достанем всё, что нужно.

— Малой, ты, верно, пошутил? — снова нахмурился Джо. — Да там всех штук наберется миллионов на пять, не меньше. Ты хоть видел такие деньги-то?

— В течение недели я переведу на счёт мастерской всю сумму.

— Бред, — усмехнулся он. — Ты мне башку дуришь, пацан! Откуда у неодарённого...

— У тебя проблемы с тем, что я неодарённый? — перебил я. — Или мне стоило с порога плюнуть тебе в рожу и отделать твоих парней, чтобы не спорили со мной?

Он побагровел от гнева, широкие ноздри раздулись, а чёрные от масла кулачищи сжались в два увесистых молота. Такой и без магии может вломить, мало не покажется. А главное, с прошлыми владельцами именно так и случилось — в такой же перепалке головорезы Кога просто отделали половину мастеров за то, что те вовремя не заплатили побор. Это не Махо-Кай, здесь с неодаренными никто не церемонился.

— Никаких проблем, — Джо ухмыльнулся и протянул мне грязную, заляпанную маслом пятерню, — По рукам, мелкий.

Изнеженный мальчик сморщил бы нос, эспер и подавно отвернулся бы. Джо меня испытывал, даже в такой мелочи.

— По рукам, — кивнул я и сжал его ладонь. — А это первый взнос.

Отпустив его руку, я достал из кармана ворох смятых купюр, выигранных в "Аринко", и протянул ему.

— Хе-хе, — скривившись в щербатой улыбке, он кивнул коллегам. — Видали, братва, какого нам начальника подогнали? Во даёт малой, ха!

Парни заржали, один из них даже подошел и похлопал меня по плечу.

— Ещё один момент, Джо. У вас есть мотоцикл на ходу? Для обкатки, или кого-то из парней. Мне бы сестрёнку в больницу отвезти.

Я подвел его к выходу и кивнул на химеру, задумчиво выбиравшую напиток в автомате на улице.

— А ты водить-то умеешь? — сощурился он.

— Проверим? — ухмыльнулся я в ответ.

* * *

Нарезав на стареньком "Ямаха" третий вираж на пятачке, я круто развернулся, затормозил у ворот, в полуметре от любопытных работяг, и снял шлем.

— Ну даёшь... — хмыкнул Джо, поджимая губы.

— Так что, дашь байк? — уточнил я.

— Этот? Неа. Подожди-ка, — усмехнулся он и ушел в мастерскую. Минуты две он копошился в одном из закутков, а потом выкатил наружу древний "Кавасаки". Настоящий франкенштейн, собранный из разных деталей десятка цветов. Этот хлам вообще ездит?

— Это наш, обкаточный. На "Ямахе" передача барахлит, да и норовистая она, — пояснил он, подкатывая мотоцикл к выходу. — А этот настроен как надо. Я лично регулировку делал. Да и не жалко его.

Я взял у него ключи, пересел на байк. Завел мотор и пару раз дал обороты движку. Ровный, мощный рёв огласил окрестности. Не обманул здоровяк, мотор работал как часы.

— Резонатор чуть того, — пожал плечами Джо. — Но тебе ж не на гонках резину жечь, а?

Я улыбнулся в ответ и жестом подозвал химеру.

— Выдвигаемся, сестрёнка.

Выпучив глаза, она молча кивнула и ловко запрыгнула мне за спину. Тем временем Джо притащил ещё один шлем — и старенькую, затертую куртку.

— Свою-то оставь, жалко же, — он кивнул на отцовскую кожанку.

Переодевшись, я помог девчонке нацепить шлем и сел за руль. Запах бензина защекотал нос, мотор сменил басовитый низкий гул на нарастающий рёв.

— Это, малой! — спохватился Джо. — Только чтоб вернул к утру, понял?

* * *

Мы мчались над районами Среднего города по единственному шоссе, ведущему в порт. Город был разделен на зоны, и порт с промзоной и складами вплотную примыкал к районам, населенным неодаренными и эсперами из смешанных семей. А ещё там частенько проворачивали свои дела банды якудза всех мастей, да и некоторые рода, владеющие крупными корпорациями, не брезговали проводить не совсем законные сделки.

Странно, что из всех мест в городе Химера выбрала для укрытия именно это. Решила, что проще затеряться под носом у тех, кто тебя ищет? Но грамотные хозяева первым делом держат под контролем свою собственность.

— Нам ещё долго осталось ехать, "братик"? — в её голосе, едва слышном сквозь вой мотора, послышалась издевка. Мы въехали в тоннель, мимо замелькали однообразные полосы фонарей.

— По прямой — минут десять! А в объезд...

— А зачем нам в объезд?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме