Читаем Ночь, которая умирает полностью

— Крысы, которых я научил разыскивать в лабиринте пищу, после диссоциации и обратной эволюции ориентировались в любом лабиринте сразу же, без предварительного обучения. Подумайте, какие возможности открываются перед человечеством благодаря моему открытию? Возьмем, к примеру, Зикла. Талантливый, умный парень. Его мозг должен содержать определенное вещество, некую специфическую разновидность ДНК, нечто такое, что формирует его мышление. Если Зиклу удастся сохранить максимум воли, его мозг будет производить или содержать это вещество до преклонного возраста. Если же по каким-нибудь причинам он обленится, потеряет способность учиться и творить, то уже в сорок лет станет таким же выпивохой, как его папаша. Слишком многое зависит от среды, и мы не знаем, станет Зикл бездельником или ученым. Парню жить. несладко из-за грубости и скандального характера отца. Ни с того ни с сего старик Зикл влепил пару пощечин директору техникума, в котором учится юноша, и боюсь, это отразится на его оценках. А я могу ему помочь. Умственные способности юного Зикла усилены значительным объемом фактических знаний, разнообразного опыта. С точки зрения науки все это можно объяснить определенным химическим балансом мозга. Когда Зикл снова станет творить, он не сможет исключить привнесенный материальный компонент. Опыты, которые я проводил на крысах и собаках, показали, что диссоциация оказывает заметное влияние на увеличение способностей мозга. В случае Зикла — это способность к творческому усвоению приобретенных знаний. Вначале мозг Зикла формировался школой, но ему следует закончить институт, чтобы мыслить понаучному. Во время учебы в вузе его мозг будет формироваться уже эволюционным путем, в котором участвует и химия, развитие структурных связей между мозговыми клетками, нейронных синапсов. Вам понятно? Сложно, не так ли? Возьмем, к примеру, вас. За время работы в полиции вы накопили опыт, который укрепил комбинаторные способности вашего мозга, умение логически и точно рассуждать, находить тонкие связи между разными Явлениями, предугадывать периодичность их появления и указывать правильный ход причин и следствий. Конечно же, ваши способности имеют некий предел. Будь они совершенными, вы бы сейчас не сидели здесь. Я бы сидел у вас. Вы бы не попались на мою удочку. Но когда я вас растворю и помогу вам эволюционировать, вы возродитесь с мозгом, идеально приспособленным к мышлению, которое необходимо криминалисту в его повседневной работе. Если вы хорошо стреляете из пистолета, вам больше не будут нужны постоянные тренировки, ибо после диссоциации эта ваша способность станет как бы врожденной.

— Не хотите ли вы сказать, что собираетесь меня запихнуть в один из ваших аквариумов?

— Без особого труда. Но я еще не закончил.

— Закончили! Хватит! Остальное доскажете в городском отделении.

— Как вам будет угодно. Но потом не жалейте, что упустили единственный шанс в вашей жизни.

Кршик резко отодвинул стул и встал. Чиржичек допил остаток тоника и продолжал спокойно сидеть, давая капитану понять, что не намерен повиноваться его приказу, поскольку не закончил своих объяснений.

— Учтите и тот немаловажный факт, что растворы людей могут храниться как угодно долго. Причем без особых требований к среде и таре. Поймите, какое это имеет значение. Это своего рода анабиоз. Учтите к тому же, что одного человека можно хранить в сосуде любой формы емкостью в тридцать литров, который можно держать под кроватью. Не нужно сооружать дорогостоящие холодильники и тратиться на охлаждение. Вам не кажется заманчивым пребывание в таком сосуде? Периодически вы можете возвращать себе человеческий облик. Взглянуть на мир, узнать, что в нем нового, некоторое время поработать, влюбиться и снова диссоциироваться на несколько десятилетий. Разумеется, диссоциация не спасает человека от смерти, но жизнь можно прожить частями, например, в течение тысячи лет. Если вам грозят неприятности, растворитесь на пять, десять лет. Когда проснетесь, неприятности канут в Лету. Женщины получат возможность продлить свою молодость на много десятилетий. Ясное дело, что это всего лишь попытка обмануть время, но думаю, трудно найти человека, который не пожелал бы заглянуть на несколько столетий вперед.

— Ну ладно, пошли! — устало перебил его Кршик.

— Это уже не имеет смысла, — ответил Чиржичек и постучал по часам.

— Лично я временем располагаю. Привык работать всю ночь, если надо. Пошли!

— Если я по ошибке пил не из той бутылки, которую предназначал вам, то я уже готов для растворения. Но вы не знаете, как это делается.

— Что вы порете чушь? Вставайте и марш в отделение! — заорал капитан.

— Эх, вы, пан…

— Капитан Кршик из криминальной полиции, если вас интересует мое звание.

— Пан капитан, — продолжил Чиржичек тоном учителя, пытающегося втолковать урок туго соображающему ученику. — Поймите, уже поздно. У вас осталось каких-нибудь двадцать секунд.

Кршик в три прыжка очутился у окна, где на подставке стоял телефон. Чиржичек продолжал смотреть на часы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика