Слокум сделал предложения в своей гладкой дипломатической манере. Его улыбка Соколову казалась искренней, хотя я знал, что он ненавидит этого человека и то, что он отстаивает. Вошло больше людей, в том числе г-н Радж из полиции, которого все присутствующие, казалось, уважали.
Было представлено больше людей, а затем вернулся полковник Ву. Он был единственным китайцем среди нас. Это был невысокий мужчина в очках, который нервно ощупывал свою козлиную бородку, когда шел к главному столу и жестом приглашал всех сесть. Он говорил на индусском языке, и, учитывая, что он прожил в Индии двадцать лет, его индусский был плохим.
«Господа, сейчас очень плохое время. Плохо для бизнеса, если бомба взорвется. Плохо для русского, плохо для американца, плохо для всех».
Полковник говорил на своем плохом индусском еще пять минут, рассказывая о больших успехах, достигнутых комитетом в ослаблении напряженности и налаживании более тесных связей с военными и гражданскими администраторами. Затем он настаивал на том, что вся их работа будет напрасной, если эта конфронтация между Соединенными Штатами и Советским Союзом продолжится.
Он сделал знак официанту-индийцу, который протянул ему стопку бумаг.
Он гордо поклонился и улыбнулся, как самодовольный человек, стремящийся добиться успеха там, где другие потерпели неудачу.
«Я нашел хорошее решение», — сказал он. — Это на бумаге. Пожалуйста, внимательно прочитайте заявление».
Он наблюдал за всеми нами, когда мы склоняли головы, чтобы прочитать заявление, которое он нам вручил. На мгновение я понадеялся, что он нашел решение. Если бы маленький китаец смог стать посредником между великими державами, я мог бы избежать своего паршивого задания.
Затем, без всякого предупреждения, Соколов вскочил на ноги и зарычал. Я не все понял, а говорил он в основном по-русски, но суть я понял. Он был в ярости.
«Русские не подбрасывали бомбы, — кричал он. Это было сделано американцами, чтобы создать проблемы. А теперь они пытались убедить его признаться в том, чего они не делали.
Я посмотрел на предложенное Ву соглашение и сразу понял, что имел в виду Соколов. Это было простое заявление, в котором каждая страна соглашалась воздерживаться от будущих нападений на другие суверенные страны или их собственность в городе Калькутта в течение как минимум полугода.
Ответ американского консула был более медленным и несколько более достойным, но я мог видеть покрасневшую шею Слокама над воротником.
— Смешно, — сказал он. «Это оскорбление моей страны». Он взял бумаги и разорвал их пополам. «Соединенные Штаты возражают против этого наглого предположения, что мы когда-либо участвовали, соглашались или поддерживали любое нападение на какую-либо собственность Советского Союза в городе Калькутта».
Зал был в смятении. Русские делегаты громко протестовали, и Радж, который казался таким спокойным в своем кабинете, вскочил на ноги и высказался в поддержку плана.
«Это все, что мы можем сделать, чтобы остановить эту бешеную угрозу нашему городу», — крикнул он.
И единственный англичанин на собрании, пухлый банкир с опухшими глазами, наклонился далеко вперед над столом из красного дерева и пробормотал: «Если вы не подбрасывали бомбы, почему вы не поддерживаете этот чертов план?»
Слокум вышел из себя.
— Потому что в этом заявлении говорится, что мы перестанем бросать бомбы, идиот. Это почти признание вины. Слокум выплюнул эти слова. «Вся эта идея нелепа. Почему этот комитет не выясняет, кто бросает эти бомбы? Это означало бы настоящую работу.
Раздался с десяток голосов. Соколов встал и подошел к Слокуму. Они говорили какое-то время, потом Соколов начал кричать. Спустя несколько мгновений Слокум тоже закричал. Язык был сначала русским, затем английским, затем индуистским и, наконец, смесью всех трех в резкой обличительной речи, которая ни к чему не привела.
Полковник Ву сидел в своем кресле, вне досягаемости гневного словоблудия, и его маленькое круглое лицо выражало удивление и изумление. Наконец он встал, слегка поклонился и вышел из комнаты. В его взгляде был шок и недоверие.
Соколов выпустил китайца, а затем стукнул своим большим кулаком по столу, пока в комнате не воцарилась тишина.
Господа, Советский Союз не подпишет эту нелепую декларацию. Это оскорбление для нас. Наша позиция такова и будет заключаться в том, что Соединенные Штаты Америки должны нам 20 миллионов долларов за утрату имущества и жизней. Как только эта сумма будет выплачена, мы будем рады сесть и обсудить другие неприятные аспекты этой ситуации. Готовы ли Соединенные Штаты компенсировать ущерб, нанесенный их бомбами?
Я почувствовал, как Слокум напрягся в своем кресле рядом со мной; затем он встал и посмотрел на Соколова.
«Вчера в консульстве США взорвалась бомба. Это тоже могло стоить чьей то жизни, и мы требуем официальных извинений от Советского Союза».