Читаем Ночь накануне полностью

Всматриваясь в лица копов, Роузи искала в них признаки осведомленности, нараставшей с каждой еле выдавленной буквой фамилии. Эл-о-ха…

Младшей из напарников была женщина. Офицер Пирсон. Она выглядела лет на двадцать пять, от силы тридцать. Она была подростком, когда в ту ночь Роузи услышала крик сестры.

Старшим был мужчина. Офицер Конвей. Ему около сорока. Обручальное кольцо на пальце, жирок на талии. Должно быть, в те далекие времена он уже работал в полиции.

— В котором часу она вышла из дома?

Роузи очнулась:

— Простите, что вы сказали?

— Уточните время, — повторила вопрос Пирсон. — Когда ушла ваша сестра?

Роузи назвала время, дала полицейским номер телефона Лоры и адрес электронной почты.

— Наш друг определил место, где отключился ее телефон. У него есть связи в телекоммуникационной компании, но это единственное, что он смог узнать. Больше телефон не включался.

Офицер Конвей пролистал назад пару страниц в блокноте. Сделал вид, что читает.

— Значит, поэтому вы нашли бар, где некто опознал по фотографии мужчину с сайта знакомств?

Роузи кивнула:

— Это стало нашей первой зацепкой. Теперь мы нашли женщину на сайте, знакомую с ним лично.

Пирсон переняла эстафету:

— Но вам доподлинно неизвестно, встречалась ли ваша сестра прошлой ночью именно с ним. И принадлежит ли фотография мужчине, с которым она общалась в сети. Верно?

— Ничто не известно наверняка. Именно поэтому нам нужен список звонков Лоры, доступ к ее почте и странице на сайте. Она говорила с ним по телефону. Это я точно знаю. Его номер должен быть в контактах сестры!

Конвей перехватил инициативу:

— Вы знаете о разговоре с ее слов?

— Да. Лора сама так сказала. Она наряжалась на свидание. Не взяла с собой ничего, кроме сумочки. Она собиралась на встречу с этим мужчиной, Джонатаном Филдзом. У нее должен быть его телефон!

Роузи видела сомнение на лицах офицеров. С исчезновения Лоры не прошло и суток.

— Вам нужны ордеры, верно? Вы можете получить их или нет? — настаивала она.

Офицеры переглянулись.

— Зависит от судьи, но, скорее всего, придется ждать до утра. Мы можем установить местонахождение вашего автомобиля, — предложила Пирсон.

Роузи в сердцах ударила кулаком по столу:

— Не надо! Я уже говорила: мы нашли машину. Она была на парковке на Ричмонд-стрит. Мы ее перегнали к дому! Она прямо у вас под носом — на подъездной аллее!

Теперь оживился Конвей:

— Значит, машина не пропала. Только сестра?

— Да!

Два тяжких вздоха, и полицейские поднялись на ноги.

— У нас есть номер социального страхования Лоры, — затараторила Роузи, вручая Конвею клочок бумаги. — Какими будут ваши дальнейшие действия?

— Мы подадим рапорт. Скорее всего, до завтра не будет предпринято никаких мер, если к тому времени не всплывут доказательства того, что совершено преступление. В большинстве подобных случаев люди появляются сами, — полицейский старался проявить сочувствие, но его тон звучал покровительственно.

Роузи беспомощно застыла, в то время как оба офицера пошли на выход.

— А если мы точно знаем, что сестра не вернется, то это тоже ни на что не повлияет? — спросила она, следуя за ними по пятам.

Пирсон, не замедляя шага, бросила:

— Как сказал мой напарник, разыскиваемые обычно объявляются сами.

Никаких обещаний. Никакой спешки. Судя по всему, имя пропавшей ничего им не говорило, но это случится, как только они введут его в систему поиска. Лора Лохнер. Девушка, найденная рядом с трупом. С орудием убийства в руке.

Совсем недавно решение звонить в полицию представлялось грандиозным поступком, казалось, что полицейские тотчас найдут Лору, пусть для этого и пришлось бы извлечь на свет божий ее прошлое. Однако машина уехала — ни сирены, ни мигалок. Ничего.

Джо спустился с мансарды. Проверив компьютер, взглянул на жену, качая головой. Все без изменений.

— Что происходит?

Джо подошел ближе. Он двигался медленно. Зловеще. С какими-то бумагами в руках.

— Что? — спросила Роузи. Ей не нравилось выражение его лица.

Он вручил ей бумажки. Три. Напечатанные на компьютере.

— Я нашел это в ее комнате. В карманах пальто.

— Прямо как раньше, — заметила Роузи. Подростком Лора прятала от матери вещи в карманах верхней одежды не по сезону, которая хранилась в глубине шкафа. Это могло быть что угодно: сигареты, презервативы, собственный телефон. Хотя не то чтобы их мать утруждалась поисками.

Роузи развернула первую записку.

Я знаю, что ты натворила.

Вторая предупреждала:

Тебе ни за что не следовало возвращаться.

И третья:

Ты за все заплатишь.

Роузи уставилась на записки, перечитывая их снова и снова, Джо стоял рядом, поддерживая ее за плечи.

Женщина пристально смотрела на мужа, пытаясь оценить глубину страха в его глазах.

— Ты знал об этом?

Джо не казался напуганным, как она после прочтения записок. Это полностью меняло ситуацию.

Он моментально вспылил:

— О чем ты говоришь?

— Лора не говорила тебе об этом? Откуда они взялись? Кто мог их отправить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Триллер-головоломка

Ящик Пандоры
Ящик Пандоры

После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата.Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец. Клэр не сомневается, что её муж и его могущественные сторонники с лёгкостью убьют её, чтобы скрыть правду. Когда одну из знакомых Клэр убивают, полиция пытается связать преступление с нападением на саму художницу. По мере того как идёт расследование, Клэр должна решить, сколько она готова потерять, чтобы остановить своего мужа и его сторонников, которые пойдут на что угодно, чтобы защитить Гриффина и свои интересы.

Луанн Райс

Детективы

Похожие книги