Читаем Ночь накануне свадьбы полностью

Резкий стук в дверь разбудил Кэтрин. Она открыла глаза и, глядя в потолок, попыталась отдышаться. Тело изнывало от незавершенности ласк, а горничная тем временем продолжала звать ее. До боли знакомая обстановка собственной спальни медленно всплывала в сознании. Сон. Это был всего лишь сон.

Эротический. Нереальный, но в то же время до боли реальный.

Сердце все еще колотилось, а пальцы перебирали покрывало, будто запутались в волосах любовника. Все тело дрожало от неутоленного желания. Закрыв глаза, охваченная безмерным разочарованием, Кэтрин уткнулась лицом в подушку. Господи, Боже мой! Почему эти сны преследуют ее? И этот мужчина, который вообще не существует? Что она такого сделала? За что ей это мучение? В чем она виновата?

Ни в чем, кроме того, что в ней течет кровь Фарланов.

Да, это все проклятие. Проклятие, которое искушает тем, что она не может иметь. Мужчина, который, возможно, даже не существует, занимается с ней любовью лишь в таинственном царстве снов.

Кэтрин всегда думала, что безумие означает какие-то непредсказуемые действия, а вовсе не греховные фантазии или неприличные сны, после которых она пробуждалась на рассвете, дрожа от бессилия и мучительной неудовлетворенности.

Что это, если не безумие?..

Дверь в спальню со скрипом открылась.

– Мисс Кэтрин? Ваш отец ждет вас к завтраку. Он через час уезжает.

– Уезжает?

Кэтрин повернулась к двери, Пег вошла в комнату, чтобы раздвинуть шторы на окне.

– В Фарлан-Хаус, мисс.

Фарлан-Хаус. Ну да, конечно… Запуск воздушного шара.

Кэтрин хотела было откинуть одеяло, но поняла, что соски слишком заметно выпирают под тонким хлопком ночной сорочки. Всему виной этот сон… Резким движением она снова натянула одеяло.

– Пожалуйста, поторопитесь, мисс Кэтрин, – торопила ее Пег, – мы не должны заставлять вашего отца ждать.

Седеющие волосы горничной были собраны в пучок, по возрасту Пег годилась Кэтрин в матери, но, несмотря на несколько расплывшуюся фигуру, обладала силой и энергией молодой женщины. Подойдя к постели, Пег потянула на себя одеяло, но Кэтрин ни в какую не отпускала его. Победу все же одержала Пег и в конце концов отбросила одеяло, заставляя Кэтрин встать с постели.

Затем, так и не заметив причин беспокойства своей госпожи, Пег повернулась и направилась к платяному шкафу.

Кэтрин заморгала и, поняв, что ей дали шанс, вскочила с кровати и скрылась за ширму, дабы заняться утренним туалетом.

– Пожалуйста, поскорее, мисс, – подгоняла ее Пег. – Мистер Депфорд весьма нетерпелив сегодня; разве вы не хотите отправиться в Фарлан-Хаус?

Поместье Фарлан-Хаус было свадебным подарком деда со стороны матери.

Когда Кэтрин была ребенком, отец не баловал ее рассказами о ее матери, разве что часто упоминал о том, что ее погубила дикая шотландская кровь. Но Кэтрин выросла и хотела получить на все эти вопросы более пространный ответ, чем наследственность или дурная кровь. Так или иначе, ей нужно узнать побольше о своей матери и о таинственной истории фарлановского безумия.

Одетая в любимое платье из голубого муслина в мелкий цветочек, Кэтрин вошла в столовую. Солнечные лучи проникали в окна, и лысина на макушке отца так и сияла в утреннем свете.

– Доброе утро, папа.

Джордж Депфорд выглянул из-за газеты.

– Доброе утро, дочь.

Она села за стол справа от отца и благодарно улыбнулась лакею, который поставил перед ней чашку горячего шоколада. Вопрос о матери не выходил из головы, и казалось, что настроение отца вполне подходит для подобного разговора. Но как бы то ни было, Кэтрин с детства уяснила для себя одно правило: прямыми вопросами от отца ничего не добьешься. Особенно когда он погружен в чтение «Таймс». Она должна тонко и незаметно подвести беседу к предмету разговора.

– Как прошел прием у леди Дорбартон? – спросил отец, решительно сворачивая газету и откладывая ее в сторону.

Кэтрин заморгала, радуясь, что он сам, не зная того, идет ей навстречу.

– Большое сборище, как и ожидалось.

Лакей поставил перед хозяйкой ее любимый завтрак: яйца и ветчину. Она принялась резать ветчину, а отец потянулся вперед, в его темных глазах светилось нетерпение.

– Расскажи мне об этом вечере. Кентвуд был там?

«А, так вот в чем дело».

Удивленная его болезненным интересом, Кэтрин нарочно тянула с ответом. Взяла ломтик ветчины, отправила его в рот и прожевала. Проглотила. И только после этого ответила:

– Нет, его не было.

– Вот как? – Отец недовольно покачал головой. – Весьма огорчительно, что молодой Дирби объявил о своей помолвке как раз тогда, когда мы думали заполучить его. А теперь Кентвуд не пришел? Это действительно неприятно. – Он потянулся за чашкой кофе. – Я так хочу, чтобы ты стала графиней, дорогая.

Услышав до боли знакомые слова, Кэтрин вздохнула, опустила глаза в тарелку и вновь принялась за ветчину.

– Это совершенно не важно для меня, папа.

– Зато для меня важно! – Он сделал большой глоток кофе и со звоном поставил чашку на блюдце. – Я богаче любого представителя светского общества, Кэтрин, но не могу похвастаться родословной. И ради тебя хочу восполнить этот пробел.

Кэтрин встретила его пристальный взгляд:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Брачные игры
Брачные игры

Была у зайчика избушка лубяная, а у лисы ледяная...Все мы знаем содержание этой сказки и помним, как обидела лиса зайчика, и как он плакал, и помощи у всех просил, и помог ему... петушок. Согласитесь, перечитывая детские сказки уже будучи взрослым, невольно ужасаешься: и на этом нас воспитывали? Ничего удивительного, что впоследствии из девочек вырастают спящие красавицы, которые всю жизнь спят и ждут прекрасного принца, а из мальчиков вечно ноющие зайчики, которым на подмогу приходит петушок. А какая семья может получиться из такой пары, даже страшно предположить. Хотя почему же страшно — таких семей большинство. Если вы хотите таких отношений, эта книга не для вас.Вы еще ждете принца или принцессу?Перецеловали всех лягушек, и они оказались жабами? Вам надоело быть «Славным Малым», с которым только дружат? Вы хотите стать «Плохой Девчонкой», от которой у всех сносит крышу? Вам кажется, что женщинам нужны только деньги, а мужчинам секс? Тогда скорее открывайте книгу — возможно, вы, наконец-то, станете счастливы.  Только имейте в виду — она с мужским характером, и для личностей с тонкой душевной организацией не подходит — им стоит читать сказки.

Вадим Вадимович Шлахтер , Джейн Фэйзер , Кейт Сандерс , Татьяна Шлахтер , Яна Евтушенко

Семейные отношения, секс / Исторические любовные романы / Психология / Образование и наука / Эро литература