Читаем Ночь наслаждений полностью

На этот раз она повиновалась. В его голосе слышались истерические нотки, и она осознала, что уже напряглась в ожидании удара. Поэтому она молча уставилась на него.

– Ты ничего не сможешь сделать. Я сильнее, – прорычал он.

– Я попытаюсь, – тихо ответила Энн. Потому что она не сдастся без борьбы. И если ему удастся уничтожить ее, тогда, господь свидетель, она заберет его с собой.


Экипаж Плейнсуортов мчался по Хампстед-роуд. Шестерка лошадей тянула его со скоростью, нечасто виданной в этих местах. Если они и выглядели неестественной – большой роскошный экипаж, несущийся с головокружительной быстротой, да еще в сопровождении вооруженных людей, – то Дэниелу было все равно. Они привлекут внимание кого угодно, но только не Кервеля. Он опередил их по крайней мере на час. Если он действительно направлялся в хампстедскую гостиницу, наверняка уже успел прибыть на место и вряд ли увидит их на улице.

Если только окна комнаты не выходят на улицу…

Дэниел прерывисто вздохнул. Если до этого дойдет дело, придется решать проблему по мере ее поступления: либо он получит Энн быстро, либо тайком, не поднимая шума. И если учесть все, что она рассказывала ему о Кервеле, он предпочтет первое.

– Мы найдем ее, – спокойно заметил Маркус.

Дэниел вскинул глаза. Маркус не излучал силы или сознания собственной значимости, да этого и не было никогда. Зато Маркус был надежен, всегда уверен в своих способностях и поступках, а прямо сейчас в его глазах сияла решимость, которую Дэниел находил утешительной.

Дэниел кивнул и снова отвернулся к окну. Сидевшая рядом тетка непрерывно и нервно болтала ни о чем, сжимая руку дочери. Та все время твердила:

– Я не вижу его. Не вижу. Не вижу его экипажа, – хотя Дэниел уже несколько раз объяснял, что они еще не добрались до Хампстеда.

– Уверена, что сумеешь узнать экипаж? – с сомнением спросила леди Плейнсуорт, сведя брови. – Мне они все кажутся одинаковыми. Разве что на дверце есть герб…

– На нем смешная полоска, – сообщила Френсис. – Я его сразу узнаю.

– То есть как это «смешная полоска»? – удивился Дэниел.

– Не знаю, – пожала она плечами. – Не думаю, что она что-то означает. Просто для украшения. Но она позолочена и закручена спиралью.

Для пущей наглядности она повертела пальцем, и он вдруг вспомнил волосы Энн, свернутые прошлым вечером в толстый жгут.

– Честно говоря, – добавила Френсис, – полоска напомнила мне рог единорога.

Дэниел неожиданно для себя улыбнулся и обратился к тетке:

– Она узнает экипаж.

Они промчались мимо нескольких селений на окраине Лондона и наконец добрались до спокойной деревушки Хампстед. Вдали виднелась зелень знаменитой пустоши: огромный участок земли, перед которым бледнели лондонские парки.

– Как хочешь вернуть девушку? – спросил Хью. – Думаю, лучше подобраться к гостинице пешком.

– Нет! – яростно прошипела леди Плейнсуорт, глядя на Хью почти с ненавистью. – Френсис не выйдет из экипажа.

– Мы пойдем по главной улице, – решил Дэниел. – Все будут высматривать гостиницы и пабы, – любые заведения, где Кервель мог снять комнату. Френсис, ищи экипаж. Если ничего не найдешь, обшарим соседние улочки.

В Хампстеде, казалось, были одни гостиницы. Они миновали гостиницу «Король Вильгельм IV» слева, и «Дом под черепицей» – справа, и «Куст остролиста» снова слева, и хотя Маркус каждый раз заглядывался на экипажи, пытаясь найти что-то напоминавшее «экипаж с рогом единорога», который описывала Френсис, ничего похожего не обнаружилось. Маркус и Дэниел заходили в каждую гостиницу и спрашивали, не селился ли здесь кто-то, соответствующий описанию Энн и Джорджа Кервеля.

Все напрасно.

Учитывая описание шрама Кервеля, данное Френсис, Дэниел считал, что его наверняка заметят. И запомнят.

Дэниел запрыгнул в экипаж, ожидавший на главной улице, чем привлек немалое внимание местных жителей. Маркус уже вернулся и о чем-то тихо говорил с Хью. Беседа, однако, велась тихо.

– Ничего? – спросил Маркус, на секунду отвлекшись.

– Ничего, – подтвердил Дэниел.

– Есть еще одна гостиница, – сообщил Хью. – На самой пустоши. На Спаниел-роуд. Я бывал там раньше.

Он немного помолчал.

– Она довольно далеко.

– Едем, – мрачно бросил Дэниел.

Может, они и пропустили какую-то гостиницу на главной улице, но сюда всегда можно вернуться. И Френсис говорила, что Кервель упоминал именно пустошь.

Экипаж умчался и через пять минут уже остановился у гостиницы «Испанец», находившейся практически на пустоши. В этой нетронутой местности побеленный кирпич и черные ставни смотрелись элегантно.

И тут Френсис вытянула руку и завизжала.


Энн вскоре поняла, почему Джордж выбрал именно эту гостиницу. Она стояла на дороге, проходившей прямо через Хампстед-Хит, и хотя не была единственной гостиницей на этой дороге, все же казалась значительно более изолированной, чем остальные заведения в центре деревни. А это означало, что, если он правильно рассчитает время (что и произошло), сможет вытащить ее из экипажа и втолкнуть в боковую дверь, а там незаметно провести наверх. Конечно, у него были помощники, тот же кучер, охранявший ее, пока Джордж ходил за ключом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Смайт-Смитов

Похожие книги