Читаем Ночь ожившего болванчика полностью

Крис покачала головой:

– Маму уже все достало. Нам запрещено даже напоминать ей о болванчиках. Папа вчера вечером вернулся из Портленда, мама все ему рассказала. Теперь с ним тоже нельзя о них говорить! – Она наконец отыскала ключи и направилась по дорожке к дому. – Спасибо, что проводил.

– Ага. Не за что. – Коди помахал рукой на прощанье и пошел своей дорогой.

Крис вставила ключ в замочную скважину и сразу услышала, как Тявка скачет и радостно повизгивает за дверью.

– Иду, Тявка! – крикнула она. – Придержи лошадей.

Она открыла дверь. Тявка принялся прыгать на нее, жалобно поскуливая, словно она отсутствовала как минимум несколько месяцев.

– Хорош, хорош! – засмеялась она.

Чтобы угомонить песика, потребовалось несколько минут. После этого Крис наскоро перекусила на кухне и отправилась к себе в комнату – порепетировать с Мистером Вудом.

Она взяла его с кресла, где он весь день просиживал в компании Слэппи. С банкой кока-колы в руке и куклой на плече девочка подошла к трюмо и уселась перед зеркалом.

Лучше времени для репетиции не найти, подумала Крис. Дома никого. Родители еще не вернулись с работы. Линди оставалась на внеклассных занятиях.

Крис поудобнее устроила Мистера Вуда у себя на коленках.

– Пора за работу, – произнесла она за него, просунув руку ему в спину и приводя в движение его губы. Повращала его глазами из стороны в сторону.

Внезапно на клетчатой рубашке болванчика расстегнулась пуговица. Крис склонилась над ним и стала ее застегивать.

Что-то привлекло ее внимание. Что-то желтое в кармане его рубашки.

– Странно, – проговорила Крис. – Ничего там раньше не замечала.

Запустив два пальца в кармашек, она вытащила сложенный вдвое пожелтевший листок бумаги.

Наверное, это инструкция к нему, подумала Крис.

Она развернула листок и поднесла к глазам.

Это оказалась не инструкция. На бумажке было всего одно предложение, написанное от руки черными чернилами. На языке, которого Крис не знала.

– Тебе послали любовную записочку, Мистер Вуд? – спросила она болванчика.

Тот безжизненно глазел на нее снизу вверх.

Крис опустила взгляд на бумажку и прочла странные слова вслух:

– Карру Марри Одонна Лома Молону Каррано.

«Что это за язык такой?» – удивилась она.

Посмотрев на болванчика, она тихонько вскрикнула от изумления.

Мистер Вуд моргнул.

Но это ведь невозможно… не правда ли?

Крис сделала глубокий вдох, затем медленно выпустила из груди воздух.

Болванчик таращил на нее разрисованные глаза, как обычно, пустые и безжизненные.

Не будь параноиком, упрекнула себя Крис.

– Пора работать, Мистер Вуд, – сказала она. Сложила пожелтевший листок бумаги и сунула ему обратно в карман. Потом усадила деревянного человечка, следя, чтобы его глаза и рот подчинялись движениям ее руки.

– А как у вас дела дома?

– Так себе, Крис. У меня завелись термиты. Они мне нужны, как еще одна дырка в голове! Ха-ха!


– Линди! Крис! Будьте добры, спуститесь, пожалуйста! – крикнул мистер Пауэлл, стоя у подножия лестницы.

Дело было после ужина, и близняшки находились у себя в комнате. Линди лежала на животе, читая заданную на дом книгу. Крис сидела перед зеркалом и тихонько повторяла свое выступление с Мистером Вудом, готовясь к завтрашнему концерту.

– Чего тебе, пап? – откликнулась Линди, закатывая глаза.

– Мы немного заняты! – крикнула Крис и переместила болванчика на коленях.

– Пришли Миллеры и очень хотят посмотреть ваше представление с болванчиками! – прокричал отец.

Линди и Крис дружно застонали. Миллеры были пожилой парой, они жили по соседству. Милейшие люди, но уж больно занудные.

На лестнице послышались шаги мистера Пауэлла. Через несколько секунд он заглянул в комнату:

– Идемте, девочки. Просто покажете Миллерам небольшое шоу. Они заглянули на чашечку кофе, и мы рассказали им о ваших болванчиках.

– Но мне нужно репетировать к завтрашнему вечеру, – запротестовала Крис.

– Вот перед ними и порепетируешь, – предложил отец. – Идемте. Всего пять минут. Они будут в восторге.

Девочки повздыхали, но согласились. Закинув на плечи своих болванчиков, они вслед за отцом спустились в гостиную.

Мистер и миссис Миллер сидели рядышком на диване, а перед ними на невысоком журнальном столике стояли две чашки кофе. Они улыбнулись и радостно приветствовали сестер.

Крис всегда поражалась внешнему сходству Миллеров. У обоих – худощавые румяные лица, увенчанные шапкой белоснежных волос. Оба носили очки в серебристой оправе, постоянно съезжавшие на самый кончик совершенно одинаковых заостренных носов. Даже улыбались они совершенно одинаково. У мистера Миллера под носом красовались седые усики. Линди частенько шутила, что он отпустил их только ради того, чтобы его хоть как-то могли отличить от жены.

Крис поймала себя на мысли: неужели так всегда бывает после долгих лет брака? Становишься копией супруга?

Даже оделись Миллеры сегодня одинаково – в просторные шорты-бермуды и белые хлопчатобумажные спортивные футболки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Слэппи - ожившая кукла [= Слэппи - оживший болванчик]

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей