Читаем Ночь ожившего болванчика (ЛП) полностью

— Так. Минуточку, — сказала Крис дрожащим, пронзительным голосом. — Я этого не делала, Линди. Не вали на меня.

Линди сердито смотрела ей в лицо. Потом гнев ее начал стихать, и она вздохнула:

— Ничего не понимаю. Ничегошеньки. Посмотри на Слэппи. Его чуть на куски не порвали.

Она поставила ботинки на кресло и нежно, как маленького ребенка, взяла болванчика на руки. Держа его одной рукой, другой она принялась натягивать на него пиджак.

Крис услышала, как сестра пробормотала что-то себе под нос. Что-то вроде «Твой болванчик — чудовище».

— Что ты сказала? — спросила Крис.

— Ничего, — ответила Линди, все еще возясь с пиджаком. — Я… э… Меня все это начинает малость пугать, — призналась она, краснея и стараясь не смотреть Крис в глаза.

— Меня тоже, — сказала Крис. — Чертовщина какая-то. Думаю, надо рассказать маме.

Линди застегнула пиджак. Потом уселась на кровать, посадила Слэппи на колени и принялась надевать на него ботинки.

— Ага. Наверное, надо, — согласилась она. — Это… это просто ужас какой-то.

Их мать уже лежала в постели и читала роман Стивена Кинга. В спальне было темно — горела лишь лампа над изголовьем, отбрасывая узкий треугольник желтого света.

Миссис Пауэлл вскрикнула от неожиданности, когда девочки вышли из темноты.

— Ой. Вы меня напугали. Такая жуткая книга… и я как раз собиралась засыпать.

— Мы можем с тобой поговорить? — напряженно прошептала Крис.

— Происходит что-то странное, — добавила Линди.

Миссис Пауэлл зевнула и закрыла книгу.

— В чем дело?

— Это насчет Мистера Вуда, — прошептала Крис. — Он какие-то странные штуки выкидывает.

— Что? — Глаза миссис Пауэлл широко раскрылись. В ярком свете лампы для чтения она выглядела бледной и усталой.

— Он душил Слэппи, — сообщила Линди. — А после обеда наговорил всяких гадостей. И…

— Стоп! — скомандовала миссис Пауэлл, вскинув руку. — Довольно.

— Ну мам… — начала Крис.

— Дайте передохнуть, девочки, — устало проговорила мать. — Я сыта по горло вашим глупым соперничеством.

— Ты не понимаешь, — прервала ее Линди.

— Нет, я как раз все понимаю, — отрезала мать. — Теперь вы соперничаете из-за болванчиков.

— Мам, ну пожалуйста!

— Я хочу, чтобы вы это немедленно прекратили, — настаивала миссис Пауэлл, бросив книгу на прикроватный столик. — Я серьезно. Я больше ни слова, ни от одной из вас, не желаю слышать об этих болванчиках. Если у вас проблемы — решайте их между собой.

— Мам, послушай…

— А если вы не сможете их уладить, я заберу болванчиков. Обоих. Я не шучу. — Миссис Пауэлл протянула руку за голову и погасила лампу для чтения; комната погрузилась в темноту. — Спокойной ночи.

Девочкам ничего не оставалось, как вернуться в свою комнату. Не говоря ни слова, они поспешили назад.

У двери в спальню Крис замешкалась. Она ожидала увидеть, что Мистер Вуд снова душит Слэппи. И облегченно вздохнула, найдя обоих болванчиков на кровати, где они с Линди их и оставили.

— Не слишком-то мама нам помогла, — раздраженно проговорила Линди и закатила глаза. Взяв Слэппи, она принялась устраивать его в кресле перед окном.

— Наверное, она уже засыпала, а мы ее разбудили, — ответила Крис.

Она взяла Мистера Вуда и направилась с ним к креслу… но вдруг остановилась.

— А знаешь что? Посажу-ка я его на ночь в кладовку, — задумчиво сказала она.

— Хорошая идея, — ответила Линди, забираясь в постель.

Крис взглянула на болванчика, почти ожидая, что он как-нибудь отреагирует. Начнет жаловаться. Обзывать ее.

Но Мистер Вуд лишь ухмылялся ей, и глаза у него были пустые и безжизненные.

Крис почувствовала холодок страха.

Я начиная бояться дурацкого чревовещательского болванчика, подумала она.

Я запираю его на ночь в кладовке — потому что боюсь его.

Она отнесла Мистера Вуда в кладовую. Потом, кряхтя, подняла его высоко над головой и затолкала на верхнюю полку. Аккуратно закрыла дверь, убедившись, что замок щелкнул, и вернулась к кровати.

Спала она урывками, все время ворочалась поверх одеяла, ее мучили тревожные сновидения… Она проснулась от того, что ее ночнушка перекрутилась, нарушив кровообращение в правой руке. Она с трудом расправила ее — и снова провалилась в беспокойный сон.

* * *

Проснулась она рано, вся взмокшая от пота. Небо за окном было все еще серым.

В комнате было жарко и душно. Крис медленно села, чувствуя усталость, будто и не спала вовсе.

Поморгала, разгоняя сон, и тут ее взгляд упал на кресло у окна.

Там сидел Слэппи, ровно на том же месте, где Линди его посадила.

А рядом с ним сидел Мистер Вуд, обнимая Слэппи рукой за плечи, и победоносно ухмылялся Крис, словно отколол превосходную шутку.

11

— Итак, Мистер Вуд, вы ходите в школу?

— Конечно хожу. Я болванчик, а не болван!

— И какой ваш любимый урок?

— Конечно урок труда!

— А что вы мастерите на уроках труда, Мистер Вуд?

— Я мастерю болванчика-девочку! А что же еще? Ха-ха! Думаешь, я хочу провести остаток жизни на твоих коленях?

Крис сидела за туалетным столиком с Мистером Вудом, глядя на себя в зеркало — готовилась к весеннему концерту в школе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже