— Чистая майка есть? — надломленно молвил Стив, не совсем понимая, что теперь со всем этим делать. Получив утвердительный кивок, он устало провел рукой по лицу, глянув на часы. — До Рождества осталось несколько минут, — с какой-то безысходностью добавил он, быстро проследовав на кухню. Полностью одевшись, Джеймс нехотя поплелся следом.
— Так это был твой парень? — спросил Баки, входя на кухню.
— Да. «Скорее всего, бывший».
— Я тебе, наверное, все планы на будущее поломал?
«Или помог посмотреть правде в глаза».
— Похоже на то, — выдавил Стив, протягивая незнакомцу бокал шампанского.
Не успели они чокнуться и пригубить по глотку, как раздалась громкая трель дверного замка. Потом еще и еще.
— Ты кого-то ждешь? — спросил Барнс, выжидающе глядя на хозяина.
— Нет.
— Я открою? — осторожно спросил Баки, направляясь в прихожую, — а то, чего доброго, звонок сломают.
Открыв дверь, он вовремя посторонился, так как трое мужчин в компании двух женщин чуть не сбили его с ног, ввалившись внутрь.
— Ну, и где наши голубки?! — выкрикнул один из гостей, вкладывая в руки Барнса две бутылки шампанского.
— Наташа?! Ванда?! Пьетро?! Клинт?! О, Брюс, и ты здесь?! Ребята, что вы тут делаете?! — удивленно спросил Роджерс.
— Свадьба приближается! Свадьба приближается! — в унисон запели женщины, подражая рекламе «Coca-Cola».
— О чьей свадьбе речь?! — восклицает Стив, глядя на толпу, потом на нового сотрудника Щ.И.Т.а , продолжавшего стоять у входа с бутылками в руках. —Неужели Тора с Халком?! — улыбнувшись предположил он.
— Не смешно, — хмуро обронил один из мужчин.
— Брюс, старина, наш кэп шутит. У самого, небось, от радости в зобу дыханье спёрло.
— Ты о чем, Клинт?
— Хорош прикалываться, когда свадьба? Весь Щ.И.Т. гулять будет. Интересно вы возьмете двойную фамилию, или каждый останется при своей, чтобы не портить имидж?
— Мистер и мистер Роджерс-Старк, — пропела Романова, жеманно захлопав ресницами.
«Что?! Так они говорят о нас с Тони?! Он собрался узаконить наши отношения, не спросив меня?! И я узнаю это от других, а не от него?!»
— Где ты его прячешь?! Где этот счастливчик, что, в конце концов, захомутал нашего капитана? — спросила Ванда.
«Захомутал?! Я вам что, конь?!»
— Хватит ломать комедию, Роджерс! — дружелюбно буркнул Клинт. — Народ хочет бухнуть и как подобает отметить это торжественное событие!
«Это я тут ломаю комедию?! Ну ладно!» — в сердцах воскликнул Стив, подходя к Барнсу и отбирая у него бутылки.
— Вот мой суженный! — громко произнес Роджерс, беря прихеревшего парня за руку, заставив, тем самым, шумную толпу на секунду заткнуться.
— Позвольте, а это кто? — удивленно спросил Брюс Бэннер.
— Вот сейчас и узнаем, — чуть резковато ответил Роджерс, взглянув на Баки. — Тебя как звать?
— Джеймс Бьюкенен Барнс, — выдохнул тот, позволив вовлечь себя в этот глупый фарс. — Для друзей просто Баки.
— Вот и хорошо, — кивнул Роджерс, привлекая Джеймса к себе и начиная проникновенно целовать. Баки стал сопротивляться и хотел прервать поцелуй, но Роджерс еще крепче вжал мужчину в себя, продолжая терзать его рот.
— Кто-нибудь знает, что здесь происходит? — сквозь зубы выдавил Бартон, еле оторвав свой взгляд от целующихся. — А где Тони?
— А хер его знает, — ответил Максимофф, — скажу лишь, что один из них определенно Стив, и это самый затяжной поцелуй в истории Щ.И.Т.а.
— Исчезаем, — дал команду Клинт, начиная выталкивать своих возмущенных сослуживцев в сторону прихожей и выхода.
— Это было так необходимо? — с намеком на улыбку поинтересовался Барнс, первым разомкнув объятия, когда шумная толпа убралась.
— Извини, что использовал тебя, Баки. Я ведь могу тебя так называть, после всего, что тут натворил? — спросил блондин, протягивая руку для долгожданного знакомства.
— Да, Стив, наверное. Я, кажется, поцарапал тебя своей щетиной, — выдавил Барнс, проведя пальцем по верхней губе Роджерса, потом по своему колючему подбородку.
— Не важно, — стряхнув секундное наваждение, ответил Стивен. — Давай что-нибудь поедим, а то я просто умираю от голода, — предложил он, проследовав на кухню.
Пока Рождерс доставал из холодильника закуски и сервировал стол, Баки прошелся взглядом по гостиной, заметив упаковку крема для бритья. «Быстро и эффективно! Нанести на щетину и стереть влажной салфеткой».
— Я возьму у тебя кое-что? — спросил Барнс, пройдясь рукой по небритости.
— Бери все, что нужно! — крикнул Стив, продолжая возиться на кухне.
Не успел гость нанести крем для бритья на лицо, как раздался писк открываемого замка и в комнате вновь появился Старк.
— Ты еще здесь?! — прорычал Тони, глянув на намыленного мужчину. — И уже бреешься моим кремом?! Ну просто блеск!
— Тони! — взволнованно воскликнул Стив, выходя из кухни, искренне радуясь его возвращению.
— Наш новый сотрудник Щ.И.Т.а, по имени Джеймс Барнс живет в доме № 9, как раз напротив твоих окон! Вот радость, то! — продолжал свирепствовать Старк. — Только, что он тут забыл?!
— Я давно бы ушел, будь у меня ключ, — хмуро буркнул Барнс, промакивая лицо салфеткой.
— Ты только глянь, Роджерс! Свеж, как огурчик и готов к употреблению!
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное