Читаем Ночь с Марией полностью

– Тогда, может быть, посмотрим вместе? – украинец требовательно протянул руку к Марии, и она испуганно отступила. – Ну-ка, красавица, дай мне свой мобильник.

– Чего это?

– Давай, не ерепенься.

– А то что?

– Не хочешь мне, передай вон тому симпатичному хлопцу, – он указал на мордастого парня с короткой бородкой, который, уже не пряча ломика, сделал шаг вперед.

– Хенде хох! Не двигаться!

Петров неверяще уставился на источник громогласного требования. Из-за борта, там, где к «Марии» был спущен штормтрап, по пояс выглядывала массивная фигура Паши. Одной рукой он придерживался за планширь. Вторая рука направляла на мордатого моряка ствол пистолета.

– Всем два шага назад. Живо. Петров, переведи этим придуркам, если не понимают.

– Кажется, понимают.

– Вы кто, пираты? – первым обрел дал речи капитан «Викинга». – Вы хоть представляете, во что ввязываетесь? Мы предложили вам помощь, ничего другого. Давайте разберемся, мы же цивилизованные люди. Чего вы от нас хотите?

– А вот это мы сейчас сформулируем, – ответил Петров.

17

На этот раз Мария спустилась на яхту первой, за ней последовал Петров. Паша дождался, пока матросы «Викинга» не распутали и не передали на яхту матрас со всей его веревочной конструкцией, предохранители и термос с горячим кофе. Все это время он держал капитана судна под прицелом. Лишь когда все затребованное оказалось на борту «Марии» Паша соскользнул по штормтрапу и изо всех сил оттолкнул яхту от борта судна.

– Ребята, валим отсюда, пока эти пиндосы не очухались.

– А валить как будем? – поинтересовался Петров. – Ладонями загребать?

Яхта отошла от борта на несколько метров, но расстояние это больше не увеличивалось.

– Предохранители! – бросил Паша, словно одно это слово объясняло все остальное и, схватив полученную на «Викинге» коробку, кинулся в каюту. Рядом раздались удары по металлу. Мордатый матрос «Викинга», стараясь не высовываться наружу, вытаскивал на борт штормтрап.

– Может, опять матрас? – предположила Мария.

– На этот раз не поможет. В смысле, не поможет, если…

– Если что?

– Тихо, – сказал Петров. – Не сейчас. На воде очень хорошо разносятся голоса. Пошли внутрь, там сейчас будет безопасней.

– Но они уже уходят!

– Дай Бог.

– Они правда уходят. Посмотри.

«Викинг», наконец, начал удаляться. С востока сквозь кроваво-красные облака пробивался рассвет, и теперь было отчетливо видно, как огромный корпус медленно, но ускоряясь с каждой секундой, отдаляется от яхты, открывая ее на волю волн и ветра, и это означало, что импровизированный плавучий якорь или воздушного змея, как получится, вновь надо выпускать за борт. Но делать это на виду «Викинга» очень не хотелось. А в том, что за ними сейчас тщательнейшим образом наблюдают, он не сомневался ни на секунду. Качка усиливалась, но Петрова по-прежнему разрывали сомнения. Выкидывать в такой обстановке матрас означало дать четкое представление о полной беспомощности. Ветер захлестывал на палубу фонтаны брызг и, несмотря на удивительно теплую ночь, вода быстро охлаждала открытые части тела. Вспомнив, что именно теперь открыто у его спутницы, он постарался заслонить ее очередной от порции воды.

– Спрячься в каюту. Замерзнешь.

– Нет, – упрямо мотнула она головой. – Меня укачает. На свежем воздухе лучше, я знаю. И я хочу видеть.

– Видеть, что?

– Что они ушли. Ты же этого ждешь, верно?

– Кому-то же надо наблюдать за обстановкой.

– А почему они разворачиваются?

– Что?

Петров пристально вгляделся в отдаляющиеся очертания «Викинга». Освещенная палубными люстрами корма сместилась вправо, с каждой секундой открывая надстройку и грузовые стрелы.

– Может быть, просто меняют курс.

– Не надо меня успокаивать. Что они могут сделать на этот раз?

– Трудно сказать. Они рассчитывали на приз. Вместо этого мы их унизили.

– Но мы просто защищались, отстаивали свое.

– Кое-кто может думать иначе. И они думают, что у нас есть запись наезда, с которой мы можем сделать невесть что… Кстати, она есть?

– Кажется, была.

– Что значит, кажется?

– Мобильник, – объяснила она. – Наверху он был. Но где он сейчас… Боюсь, он мог свалиться в воду, когда я спускалась на яхту.

– Понятно.

– Видишь, я опять все сделал не так. Скажи, только честно, мы еще можем сделать хоть что-то?

Корпус «Викинга», хотя и в заметном отдалении, как минимум в миле, на глаз определил Петров, продолжал разворачиваться так, что уже отчетливо был виден красный бортовой и первый из топовых огней.

– Трудно даже предположить, что можно сделать с пистолетом, когда на тебя в море прет такая махина, – честно ответил он, все еще не в силах понять, откуда вообще у Паши мог появиться пистолет.

18

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза