- Я уже десять лет возглавляю этот комиссариат, сеньор. Не раз мне приходилось останавливать сведения счетов, разнимать драчунов, ловить воришек, однажды - даже арестовать убийцу, но никогда - слышите? - никогда еще я не сталкивался с такой непонятной историей, как та, что вчера случилась с вами. Все это настолько невероятно, сеньор, что я ничего не понимаю, а мне очень хотелось бы понять. Почему вы не подали жалобу?
- Я уже все объяснил полицейскому, который...
Фернандес изящно взмахнул рукой, словно отметая подобные возражения.
- Знаю, сеньор, я читал рапорт и как раз поэтому вызвал вас сюда. Нет, меня интересуют истинные причины вашего великодушия... довольно своеобразного в подобных обстоятельствах, вы не находите?
- Что бы вы ни думали, господин комиссар, но я не могу дать никаких объяснений, кроме тех, что уже сообщил вашему подчиненному...
- Сеньор Моралес, полагаю, я тоже добрый католик, но, если бы кто-то напал на меня с явным намерением убить, вряд ли я сумел бы с таким благородством следовать заповеди о любви к ближнему...
Этот Фернандес начинает чертовски действовать мне на нервы, а потому мой ответ звучит довольно сухо:
- Всяк волен поступать по-своему!
- Бесспорно, сеньор, однако при условии, что он не вступает в противоречие с законом.
- А я, по-вашему, это делаю?
- Честно говоря, не знаю...
- Ну да?
- Увы, сеньор, ваше стремление во что бы то ни стало следовать Евангелию и нежелание создавать полиции лишние трудности (за что, впрочем, я вам искренне благодарен) привели к тому, что на свободе остался крайне опасный тип, убийца... А вдруг он прикончит кого-нибудь другого? Разве вас не будут терзать угрызения совести?
- Честно говоря, о такой возможности я как-то не подумал...
Некоторое время Фернандес молча смотрит на меня сквозь облачко дыма.
- Если только вы не убеждены, что преступник не станет нападать на других...
- Почему?
- Это мне и хотелось бы выяснить, сеньор... Так вы не знаете нападавшего?
- Я его даже не видел!
- Верно... но при вас его достаточно подробно описали... И это не пробудило в вашей памяти никаких воспоминаний?
- К тому времени я провел в Севилье всего несколько часов. Маловато, чтобы завести знакомства, как, по-вашему?
- Разумеется... и однако, представьте себе, сеньор, с этими свидетелями - просто беда... вечно они противоречат друг другу...
У меня вдруг возникает явственное ощущение, будто все, что он говорил до сих пор, - просто болтовня. Фернандес хотел заманить меня в ловушку, а потому нарочно старался усыпить подозрения. Зато теперь начнутся настоящие неприятности. А комиссар, словно угадывая мое беспокойство, насмешливо продолжал:
- Видите ли, как ни странно, хозяин кафе "Лас Флорес"* на Ла Пальма утверждает...
______________
* "Цветы" (исп.). - Примеч. перев.
Здорово он меня подловил! Заранее зная продолжение, я слушал вполуха, думая только о том, как парировать удар.
- ...что незадолго до вашего... несчастного случая вы заходили к нему в заведение и пили херес с незнакомцем, по описанию очень похожим на того, кто ударил вас на лестнице.
Мне оставалось лишь разыграть наивного дурачка.
- Но, послушайте, это же просто невероятно! - стараясь, чтобы мой голос звучал как можно искреннее, воскликнул я.
- Что именно, сеньор?
- Так это несчастный, которому я предложил выпить рюмку, потом на меня же и...
По-моему, я совсем неплохо справлялся с ролью.
- Значит, вы с ним знакомы?
- Вовсе нет!
- И однако вы вместе пили?
Я, слегка изменив факты, рассказал о приключении в церкви и как, пожалев робкого пьянчужку, угостил его хересом.
- Право же, вы поразительно добры, сеньор... но, по правде говоря, теперь ваша история выглядит еще более странно... Мы, андалусцы, вообще не робкого десятка, а уж те, кто привык водить туристов по городу, - тем более...
Полицейский мне явно не верил.
- Заметьте, сеньор, я не сомневаюсь, что вы сказали мне правду, иначе зачем бы вам понадобилось выгораживать того, кто вас же чуть не убил?
- Вот именно! Не понимаю...
- Я тоже, сеньор, я тоже... Так вы приняли французское подданство, не правда ли?
- Да.
- А в Севилью приехали...
- Во-первых, я хотел провести здесь Святую неделю, а во-вторых, вспомнить детство.
Фернандес встал, и я последовал его примеру.
- Что ж, сеньор Моралес, надеюсь, ваше пребывание у нас закончится лучше, чем началось... Счастлив был с вами познакомиться и искренне желаю, чтобы нам больше не пришлось столкнуться - по крайней мере на профессиональной почве... А так, если вам вздумается меня повидать, - не стесняйтесь, я всегда с огромным удовольствием вас приму.
Да, тут нечего строить иллюзии - Фернандес потеряет интерес к моей особе далеко не так скоро, как мне на мгновение показалось. Мое поведение его, несомненно, заинтриговало, а интриговать полицию я бы никому не посоветовал.