Читаем Ночь волков полностью

Охнув, я крутанулась на месте, интуитивно принимая защитную позу, и стала медленно пятиться к двери. Герд и не думал меня преследовать, он с восторгом рассматривал мою ауру, сейчас словно зарево полыхавшее багрянцем. Я знала, как это выглядит со стороны, Гарэту удалось мне однажды создать иллюзию увиденного во время наших занятий.

- Не так быстро, - мурлыкнул он. Воздух затрещал от сплетаемого им заклинания.

Даже не дожидаясь результатов этих манипуляций, я метнулась к двери, бросая назад волну чистой силы. Я понимала, что своими действиями даю ему материал для последующих попыток моего пленения, но это была едва ли не единственная возможность выиграть необходимое время.

Распахнув дверь, я буквально вывалилась прямо в руки Гарэта.

- Наконец, - одновременно выдохнули мы оба и удивленно переглянулись.

Сейчас я кожей ощущала прохладу окутывающего нас щита моего архимага, и поспешно принялась щедро делиться с ним черпаемой магией. Это потом я устрою форменный скандал, и все равно, как это будет смотреться со стороны, но сейчас нам надо было действовать совместно.

Шагнув за спину моему пирату, я прикоснулась к его спине ладонью - мне все еще легче было передавать магию при тактильном контакте. Только теперь я взглянула на Герда. Его лицо приобрело холодное и расчетливое выражение. Бросив взгляд в зеркало, в котором отражалось лицо его брата, я увидела на нем точное отражение тех же эмоций. Только стоило признать, что Гарэт выглядел куда как эффектнее в своем костюме ангела мщения.

Отогнав столь несвоевременную мысль, осторожно проверила канал, которым качала магию. Мне не хотелось переусердствовать и перегореть просто из-за невнимательности.

- Какие гости, - растягивая слова, прошипел младший из братьев.

Вместо ответа, Гарэт швырнул в него парализующим плетением. За время наших тренировок я научилась по ощущениям определять специфику магии. Статические, не боевые, заклинания характеризовались легким зудом, боевые оказались несколько болезненными, защитные отдавали холодом, целебные - теплом. Поэтому я могла наблюдать за магическим поединком, прислушиваясь к самой себе, а иногда и подсказывая Гарэту. Правда, в моей помощи в качестве советника он особо не нуждался - практически все атаки его брата оказывались исключительно смертоносными.

- А без женщины в качестве щита ты уже ни на что не годишься? - выдохнул "хозяин" уже полуразрушенного кабинета. Это была явная попытка спровоцировать соперника отвлечься на ненужные разговоры.

Ответом стало еще одно заклинание, со свистом вспоровшее воздух. Я порадовалась, что мой напарник не попался на уловку и не превратил сражение в драматический диалог, как в большинстве театральных пьес.

Сформировав сразу две идентичных заготовки Гарэт одно за другим бросил их в брата. Правда, о том, что их было два, я узнала уже только по искрам, которое выбило первое из щита противника, в то время как второе попало-таки в цель, с чудовищной силой приложив Герда о стену.

Я тенью последовала за своим магом, когда он двинулся к неподвижной фигуре.

- Жив, - произнес Гарэт, просканировав мужчину на полу. Он всего лишь на миг повернул голову в мою сторону, но и этого оказалось достаточно…

Я успела только рот открыть в предупреждающем оклике, как Герд, все это время лишь претворявшийся оглушенным, метнулся к секретеру прямо из положения лежа.

- Нет, - рык моего пирата сорвался с губ одновременно с очередным заклятием. Он опоздал всего лишь на долю секунды, за которую очертания его брата поплыли, а сам он просто растаял в воздухе.

- Нет, - еще раз повторил Гарэт в пространство, но в этот раз это единственное слово прозвучало значительно тише.

Я обвела взглядом полуразрушенное помещение. На стенах виднелись подпалины, бархатные, чудом державшиеся на покосившемся почерневшем карнизе, шторы слегка тлели, повсюду виднелись части покореженной мебели и осколки стекла.

- Не расслабляйся, - одернул меня архимаг. - Пока сюда еще не сбежались все кому не лень, нам надо успеть взломать тайник. И предположительно, на это у нас отведено времени не более минуты.

Без слов, не тратя драгоценные мгновения, я снова коснулась ладонями его плечей.

На стене слева, почти у самого окна висела красивая, чудом уцелевшая, картина с задумчивой девушкой, ее длинные светлые волосы, читающей книгу на парковой скамье. Я несколько удивилась, когда Гарэт бережно снял ее со стены и поставил почти у самого входа. Учитывая недостаток времени, было бы логичнее просто смести полотно одним усилием воли.

- Тяни сколько сможешь, - попросил он.

Я не стала отвечать, сразу последовав указанию. Я не видела и не ощущала теперь его плетений, поэтому смотрела только на стену. Сначала обуглились и опали пеплом шелковые драпировки, каменная кладка пошла паутиной трещин, а пол под ногами стало слегка потряхивать как при землетрясении, а Гарэт все выкачивал из меня магию, как никогда не делал этого ранее. Я ужаснулась, представив, какой мощи охранка стояла на тайнике. А ведь у меня все же мелькала мысль проверить ее самостоятельно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика