Читаем Ночи Кадира. Сага о Гленарде, том пятый. полностью

Из караван-сарая выехали пятеро всадников, один на вороном коне, четверо на гнедых, и направились к Гленарду и его отряду. Гленард положил руку на навершие меча и проверил, легко ли он выходит из ножен. Тоже на всякий случай. Витан также приготовился к сражению. Оба они, впрочем, понимали, что в случае драки шансов у них нет. Пятеро конников против толпы вымотанных безоружных пеших. Да всадники могут за четверть часа всех их перебить, с учетом погони за теми, кто попытается убежать. А есть еще и весьма воинственно настроенные стражники в деревне – как минимум, десяток. Так что до драки лучше не доводить. Два хороших человека всегда смогут договориться.

И тут Гленард с изумлением узнал наездника на вороном скакуне.

- Базият! – крикнул он, улыбаясь.

- Гленард?! – худой купец спрыгнул с коня и изумленно развел руками. – Во имя Единого и Великого Бога, что вы здесь делаете? И кто эти люди? Это те самые рабы, которых вы искали, мухтарам Гленард? Неужели вы их спасли?

- Как видите, мухтарам Базият. Хотя, к моему великому сожалению, не всех. И было всё это очень непросто. Я уже сбился со счета, сколько раз я чуть не погиб.

- О, Гленард, это так ужасно! – Базият всплеснул руками.

- Но что вы здесь делаете, мухтарам Базият?

- Как обычно – собираю товары для продажи. Здесь медная шахта, к тому же местные жители весьма искусны в выращивании пшеницы и мясных коров. И неплохо умеют торговать. Настолько, что ширф Хафайер, на чьей земле мы находимся, предоставил деревенским некое подобие самостоятельности, просто собирая с них денежные сборы, вместо того, чтобы забирать часть урожая.

- Но где же их поля и пастбища? Мы вокруг ничего не видели, как вымерло всё.

- А с другой стороны, мухтарам Гленард. Вы подошли с северо-востока, а земли деревни простираются на юг и на запад.

- По крайней мере, это уберегло нас от того, чтобы стать ворами. Измученные голодные люди не смогли бы удержаться от того, чтобы нарвать колосьев или попытаться убить корову или теленка.

- О, Боже, Гленард, я вижу в каком состоянии ваши спутники. Сколько вы не ели?

- По крайней мере, восемь дней. Только чуть-чуть, по мелочи. А нормально они не ели, наверное, уже много месяцев, с момента похищения. И мы почти двое суток без воды. Нас было больше, Базият. Многие умерли за эту неделю.

- О, Великий и Единый Бог! Какое счастье, что я вас встретил! Гленард, я восхищен вашим благородным делом, поверьте мне. Я помогу вам, я накормлю этих людей.

- И я рад встрече с вами, Базият, хотя ни в коей мере не ожидал вас здесь увидеть.

- Ну, почему же. Я говорил вам, что собираюсь договариваться о торговых делах.

- Счастье, что вы приехали договариваться именно в эту деревню! Невероятное совпадение. Как, кстати, деревня называется?

- Йабрин, мухтарам Гленард.

- Вы не подумайте, мухтарам Базият, что я буду просить у вас деньги или что-то еще. У меня еще осталось немного золота. Но Кадир – дело тонкое. Жители деревни могут не захотеть торговать с нами, испугавшись. Или могут заломить невероятную цену, понимая, что выбора у нас нет. Вас же они, как вы говорите, знают. Поэтому единственное, о чем я вас прошу – помогите договориться с жителями этого Йабрина.

- Гленард, не обижайте меня. Естественно, я помогу вам договориться. И я еще многим помогу. Не отказывайтесь, Гленард. Пусть даже не ради вас самого, а ради этих людей.


- Как ты себя чувствуешь, Гленард? – Базият подлил еще вина в бокал собеседника.

- Усталым. Немного отдохнувшим. Сытым. Кажется, что я не ел тысячу лет, - Гленард блаженно развалился на мягких подушках, опершись спиной на обитую ворсистым ковром стену. Воркование почтовых голубей в клетке за тонкой стеной убаюкивало.

- Надеюсь, твои люди тоже немного отдохнут.

- Им тяжелее. Они и измотаны много сильнее, и не подготовлены к таким переходам. А я, кажется, за последний месяц ездил и ходил больше, чем за десять предыдущих лет. Но это обманчивое впечатление. Просто всё такое насыщенное событиями…

- Я, к сожалению, не смогу помочь с лекарствами. Их здесь просто нет. Но я вижу, что основные проблемы твоих спутников – не болезни, а просто голод, обезвоживание и усталость. С этим я помочь могу.

- Спасибо, Базият.

- Я передам вам тот товар, который я собрал здесь и до этого. Просто, но сытно. Зерно, мука, сушеное мясо, оливковое масло. Вместе с повозками и ослами. Так вы сможете и припасы везти, и уставших. Я дам вам своих возниц, они потом вернут повозки обратно. Я постараюсь найти теплую одежду в деревне. На всех не хватит, но хотя бы на слабых. А вот с дровами тут проблем нет, их регулярно привозят, запасы большие. Нагрузим ими пару повозок. И еще я постараюсь найти немного оружия – хотя бы ножи и топоры. Так у вас будет хоть какая-то защита, если кто-то решит увести их обратно в рабство. Ну, и немного денег, чтобы вы могли пополнять припасы в других деревнях по пути. Куда вы, кстати, направляетесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература