— Нет. Но угроза реальная. Я прибыл сюда, как только смог, чтобы предупредить Галира Айзифа. Ясно, что за стенами дворца что-то происходит. Но что именно? Кто кого побеждает? Если я опоздал, я немедленно отправлюсь обратно. А вам нужно будет выстраивать отношения с новой властью. Которая может оказаться не слишком дружественной к Империи, к сожалению.
— Понимаю, — посланник поспешно застегивал пуговицы на бархатной куртке. — Увы, но мы постоянно живем в ожидании подобной ситуации. Требуется ли срочная эвакуация посольства?
— Пока не знаю. Пока что видимых угроз нет. А любое наше поспешное действие может спровоцировать неадекватный ответ. Поэтому пока действуем так, словно ничего не происходит. Пойдемте, Джеррард. Предупредите одного из ваших помощников, самого надежного, о том, что если вы не вернетесь до утра, нужно организовать защиту посольства. А при необходимости, и срочное возвращение всех сотрудников и их семей в Империю.
— Конечно, Гленард. Я сейчас обо всём распоряжусь.
Переговоры со стражниками в черных одеяниях у ворот дворца оказались не простыми. Несмотря на все уговоры Посланника Джеррарда, они не только отказывались пустить его и Гленарда на территорию дворца, но даже не хотели вызывать командира. Наконец, они всё же позвали старшего, не решившись просто так прогнать важных и настойчивых гостей.
— Просто скажите ему, что ширф Гленард ан Кратхольм из Империи хочет срочно видеть принца Джамала, чтобы сообщить важную тайную информацию, — попросил Гленард Джеррарда.
Это, как ни странно, сработало. Командир кивнул и отдал короткий приказ. Стражники расступились, пропуская Гленарда, и тут же сомкнули копья за его спиной. Джеррарда не пустили. Он попытался возмутиться, но Гленард покачал головой, прося не вмешиваться. Посланник остался за воротами, наблюдая сквозь кованую решетку за тем, как Гленарда уводят по дорожке дворцового сада.
Стражники молча привели его в маленькую комнатку без окон, где лишь колеблющийся свет единственной свечи хоть как-то разгонял вязкую тьму. Не говоря ни слова, они ушли, оставив Гленарда гадать в одиночестве, тишине и темноте, кто же появится в этой комнатке, больше похожей на тюремную камеру — принц Джамал, новый Галир Исуф, палач с топором или веревкой, разъяренный тигр, или комнату попросту зальют водой, утопив Гленарда. Был, правда, еще вариант, что его просто оставят здесь на пару месяцев без еды и воды, а потом выкинут отсюда его разлагающийся труп. Ну, что делать? Сам пришел, как говорится.
— И почему ты, дурак, вечно лезешь в какие-то неприятности? — шепотом поинтересовался он сам у себя. Ответа не поступило.
Гленард вздохнул и сел на пол неподалеку от свечи, ожидая, чем же встретит его судьба.
Глава XXIII
Долго ли, коротко ли, а привела его дорога обратно в родной город, но там никто не узнал его, ибо прошло много лет, и изменился он сильно, и забыли его даже друзья и ближайшие родственники. И тогда вскричал он на площади базарной: «Вот же я, я же тот самый, кто был вашим соседом, другом и родственником, и золото у меня теперь есть, и перо огненное, и плащ волшебный, и осел говорящий!». И услышали это стражники салтама, и схватили его, и отобрали и золото, и перо, и плащ, и осла. А самого его бросили в самую глубокую и самую темную темницу, а сверху большим камнем накрыли.
Минут через пятнадцать за дверью раздались шаги. Сапоги гулко печатали ритм по мрамору пола. Дверь открылась, и на пороге появилось двое высоких стражников — все в черном, с ног до головы, лица закрыты такой же черной тканью, оставляя открытыми лишь глаза. В ножнах на поясе тонкие, сильно изогнутые сабли.
Один из них поманил Гленарда пальцем. Гленард пожал плечами, встал и последовал за с Черными стражами. Шли они долго — один стражник впереди Гленарда, другой позади, Гленард словно чувствовал его пристальный и внимательный взгляд своей спиной.