Читаем Ночи Кадира полностью

— Интересно, — она задумалась. — Нет, ничего такого не слышала. Я вообще-то с рабами никак не связана. Мне больше честная суровая работа по сердцу. Кражи, разбои, выбивание долгов. Но ни рабами, ни похищениями никогда не занималась. Поговори с Махиром, он торговец на рынке рабов, один из самых важных. Он много чем занимается, если по секрету, но с рабами у него дело чистое, рес-пек-та-бель-но-е. А вот знает он всех в Хадике. Скажи ему, что Ласточка тебе песенку напела.

— Понял, скажу. Спасибо тебе, Исабель.

— И тебе спасибо, Гленард. Если б не ты, валялась бы я сейчас с раздвинутыми ногами под всем отрядом Джасима, а потом в подземелье гнить отправилась бы. А так, есть шанс прожить еще пару деньков на свободе.

— Удачи, Исабель. Терпеть не могу преступников, если честно, но раз уж если всё так повернулось… В общем, удачи и легкой дороги.

— И тебе удачи, Гленард-случайный-спаситель. Желаю тебе найти твоих людей. Прощай.

Она развернула коня, стукнула его пятками и унеслась в темноту.


— Вот так, Витан, — Гленард развел руками. — Твой хозяин — идиот.

— Ну, что делать, ваша милость. Зато идиот с большим сердцем.

— Я не уверен, что от этого становится лучше, — Гленард усмехнулся. — Ладно, поехали.

— Мы оставили всю свою одежду, коляску и весь багаж в караван-сарае, — напомнил Витан.

— И что, предлагаешь вернуться туда и вежливо попросить муасафа Джасима нам это всё возвратить? Или предлагаешь мне в одиночку через его отряд прорубаться?

— Почему в одиночку? Я тоже меч умею держать! Ну, да, вы правы, конечно, ваша милость… Эх, придется попрощаться с нашими вещами…

— Ну, по крайней мере, наше оружие при нас. Да и все деньги наши тоже, — Гленард похлопал себя по поясу. — Жопа демона!

— Что, ваша милость?

— Эта чертова шлюха!.. Эта сволочь Исабель у меня кошелек срезала! Не зря она своим кинжальчиком тут размахивала… Вот паскуда, я ее спас, а она… Ну, ладно, сам виноват. Сам дурак. Если спасаешь воров, опасайся за свой кошелек.

— Я думал, говорят: «если ты пьешь с ворами, опасайся за свой кошелек», ваша милость.

— С ворами в любом случае стоит опасаться за свой кошелек, Витан. Вот тебе важный урок в твоей жизни.

— Благодарю, ваша милость.

— Да и мне тоже, похоже, этот урок было бы неплохо усвоить. Ладно, хватит болтать, поехали уже. В темноте добираться до Хадика долго будем. Тем более, что нужно как можно быстрее избавиться от этих коней, по ним нас сразу узнают. Ну, и одежду местную какую-нибудь найти, а то мы слишком приметные.

— Ваша милость, у меня осталась пара монет. На приличную одежку не хватит, но переодеться и поесть сможем. Вот только как обратно возвращаться будем?..

— Спасибо, Витан. Давай сначала туда доберемся, а потом уж про обратный путь думать будем.

Глава VII

На базаре у забора

Славно торговали

На секунду отвернулся

А коня украли

«Кадирские частушечки», бард Балабол из Любовица

27 день VIII месяца 579 года После Падения Звезды

Встретиться с Махиром оказалось не так-то просто.

Едва начало светать, Гленард и Витан отпустили коней пастись на поле овса у дороги и дальше пошли пешком, то и дело озираясь. Вскоре поля и сады стали встречаться все реже, а жилые домики всё чаще и всё плотнее — они приближались к пригородам Хадика. Через некоторое время им удалось найти маленький караван-сарай, видавший лучшие времена, где флегматичный хозяин с длинной седой бородой, не задавая лишних вопросов, обменял пару монет и имперскую одежду путников на простые халаты с широкими рукавами и засаленные тюрбаны.

Подремав там же пару часов, выпив чаю и немного взбодрившись, Гленард и Витан пошли дальше. Городские ворота они прошли в толпе крестьян и мелких купцов, не привлекая внимание скучающих стражников, а затем начали потихоньку пробираться через лабиринт узких изогнутых улочек, произвольно петляющих между бурыми стенами домов, к центру города.

Там, у высоких стен дворца, над которым возвышались белые башни с блестящими позолотой на солнце куполами, раскинулась огромная рыночная площадь. Разноцветные палатки торговцев, гул многоголосых выкриков, тучи пыли, поднимаемой тысячами ног. Музыка лилась со всех сторон, мелодии конкурировали между собой и сливались в ужасающую какофонию. Запах навоза и верблюжьего меха перемешивался с соблазнительными ароматами специй, дыма и готовящихся яств. Со всех сторон прохожих зычно и назойливо зазывали торговцы, наперебой, перекрикивая друг друга, предлагая ткани, одежду, домашнюю утварь, горшки, башмаки, оружие, лошадей, коз, верблюдов, овец, специи, еду, овощи, вино, и всевозможные удовольствия и развлечения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Гленарде

Враги Империи
Враги Империи

Спокойной жизни Гленарда навсегда приходит конец. Новая должность погружает его в самый центр водоворота придворной жизни. Но ждут его не шикарные балы и хлебосольные пиры, а тысячи нацеленных в него стрел, ножей и мечей. Отныне он личный враг каждого, кто не согласен жить в согласии с законами Империи Андерриох. Чудовища и маньяки, бандиты и заговорщики, похитители людей и шпионы, титулованные казнокрады и простые уличные преступники – все враги Империи жаждут крови Гленарда. Сможет ли он не только выстоять в этой борьбе, но и помочь Императору изменить сложную и противоречивую жизнь Империи к лучшему? Станет ли его дружба с Императором золотым ключом или отравленным яблоком? И куда приведут Гленарда его усилия – к триумфу или на плаху?Обложку на этот раз предложил автор.

Петр Викторович Никонов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги