Читаем Ночи с бессмертным полностью

Вздохнув, она беспомощно пожала плечами. — Это были джунгли. Что мне оставалось делать? Инфекции опасны в джунглях. — Не дожидаясь ответа, она добавила: — В любом случае, после этого я заболела и мало что помню. Томаззо, очевидно, встретил рыбаков, и они привели нас сюда. Он снял виллу и заботился обо мне, пока я болела.

— Вот как? А чем же ты болела? Должно быть, это было что-то очень плохое, если ты даже не могла взять телефон и позвонить мне на сотовый, чтобы я знал, что с тобой все в порядке, чтобы я мог перестать волноваться. Верно? — с горечью спросил он и добавил: — Дай ка угадаю, итальянская версия «Лихорадки джунглей»?

— На самом деле, это была геморрагическая лихорадка Денге, Джет, — сказала она, вздернув подбородок. Я чуть не умерла, и умерла бы, если бы не Томаззо. — она замолчала, а потом продолжила: — Он заботился обо мне все это время, держал меня за волосы, пока меня рвало. Делал мне холодные ванны, чтобы сбить мою сумасшедшую высокую температуру. Пытался заставить меня есть бульон и пить воду, чтобы я не обезвоживалась. Он действительно заботился обо мне, — сказала она сухо, а затем добавила: — Это первый раз, когда я встала с постели, не говоря уже о том, чтобы покинуть виллу, с тех пор, как мы приехали сюда. Мы спустились поужинать с семьей Томаззо, а потом пошли прогуляться по пляжу, где и встретили тебя.

Она сглотнула и добавила: — И Томаззо связался со своей семьей, пытаясь выяснить насчет тебя. Я объяснила, что ты не с похитителями, и он знал, что я беспокоюсь о тебе, поэтому попросил своих родных выяснить, что с тобой случилось и где ты. Я уже знала, что ты приземлился в Пуэрто-Рико и искал нас там, прежде чем лететь в Пуэрто-Плату, чтобы продолжить поиск вдоль побережья. Они пытались разыскать тебя, чтобы сообщить, что я в порядке… Потому что я попросила Томаззо. Потому что он знал, что я буду волноваться, когда очнусь.

Эбигейл почти чувствовала себя виноватой за то, что вбросила эту последнюю трагическую часть. Она чуть не умерла, и уже указала ему на это, решив, что это была просто пощечина Джету за его слова об итальянской лихорадке. Что, вероятно, было несправедливо, потому что в оскорблении была доля правды. Она конечно же беспокоилась о Джете, но не так сильно, как следовало бы. Кроме того, ее легко отвлекла набедренная повязка Томаззо… среди прочего. И Джет не был первым, о ком или чем она подумала, когда проснулась. Или даже не вторым или третьим. Эбигейл все еще чувствовала себя виноватой, и почувствовала, что, возможно, зашла слишком далеко, потому что Джет, нахмурившись, искоса взглянул на нее, а затем встал и ушел.

Открыв рот, Эбигейл уставилась ему вслед, но он прошел добрых пятнадцать футов до ближайшего бамбукового факела тики, воткнутого в песок вдоль стен патио. Джет вытащил его из песка, отнес назад и воткнул в песок рядом со столом, а затем повернулся, чтобы посмотреть на них. Сначала он скользнул взглядом по Томаззо, по его стянутым сзади волосам и одежде и, без сомнения, сравнил с голым дикарем, которого заметил на экране своего самолета. Через мгновение, однако, его взгляд скользнул по ней, и он замер, шок отразился на его лице.

— Господи, Abs. Ты такая бледная. А ты вдвое меньше, — воскликнул он в смятении.

— Не совсем, — смущенно пробормотала Эбигейл и пожала плечами. — Я была очень больна.

— Ты, должно быть, был смертельно больна, — пробормотал Джет, но гнев покинул его, и он откинулся на спинку сиденья. — Ах, черт, Извини, Abs. Я просто ужасно волновался. Я искал тебя повсюду, все время боялся, что ты мертва, и это была моя вина, что я взял тебя на тот рейс. А потом мне пришлось рассказать Бобу, что случилось, чтобы объяснить, почему я не возвращаю его проклятый самолет, и он меня уволил. Пригрозил, что предъявит мне обвинение в краже, если я немедленно не верну самолет. Но я не мог просто улететь, не найдя тебя.

— А потом, — пробормотал он, глядя в свой стакан, — я оказался здесь сегодня вечером, столкнувшись с безработицей, арестом и, вероятно, я никогда не найду другую работу, потому что у меня будет послужной список… — Поморщившись, он скользнул по ней взглядом в красивом сарафане и закончил, — а потом я услышал твой голос и обнаружил, что ты наслаждаешься романтической прогулкой по пляжу с каким-то парнем, и кажешься такой беззаботной.

Эбигейл не была уверена, закончил ли он или просто запыхался, но она встала и обняла его там, где он сидел. Стулья вокруг столов были высотой с барный стул, так что даже когда она стояла, а Джет сидел, он все равно был на голову выше ее. Ее голова автоматически прижалась к его шее.

Джет крепко обнял ее в ответ. — Ты знаешь, что я люблю тебя, Abs. Ты была мне как сестра и лучший друг с самого детства. Прости, что я так сказал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аржено (Argeneau - ru)

Одинокий белый вампир
Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин. Веселая, забавная. Недавно обнаружила автора легенду. С его помощью ее карьера может взлететь. (Высокий, темный, красивый автор только должен быть представлен его поклонникам... и, действующий столь странно публично.) Неприязнь "трудные, грубые, неприятные, упрямые авторы." В настоящее время она встретила человека своих самых диких мечтаний.

Линси Сэндс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги