Читаем Ночи Виллджамура полностью

Следователь и его помощник достигли небольшой деревянной двери, врезанной в длинную известняковую стену. В отличие от остальной части верхнего города, где, куда ни глянь, везде присутствовали резьба и прочие украшения, эта улица была проста и функциональна. Возможно, она осталась тут с былых времен, хотя город вокруг уже многократно изменил облик.

Джерид постучал, повернулся к Тристу и произнес:

–  Надеюсь, что теперь у нас появятся какие-нибудь зацепки.

Трист молчал.

–  Ну как прошло большое свидание вчера вечером? – Джерид прислонился к стене, скрестив на груди руки.

–  Спасибо, хорошо, – буркнул Трист. – Только мы не по-целовались на прощание.

–  Черт возьми, как будто все всегда кончается поцелуями. Хорошо, что хоть без пощечин обошлось. – И он снова ударил кулаком в дверь.

На этот раз дверь распахнулась, и их пригласил войти человек с измученным выражением лица и в белом халате, покрытом спереди какими-то подозрительными красными пятнами.

–  Прошу простить меня за то, что заставил вас ждать, джентльмены, но я как раз прибирал труп. Меня зовут доктор Тарр, рад знакомству. – И он протянул им морщинистую руку.

Джерид неуверенно покосился на нее и представил себя и Триста. Так, значит, это и есть Тарр, человек, проводящий свои дни среди мертвецов. Интересно, к какой породе докторов он принадлежит – к весельчакам или угрюмцам? Джериду доводилось работать и с теми и с другими. Хотя все они странная компания, эти доктора, которые миру живых предпочли мир мертвых.

–  Очень интересно наконец познакомиться с вами лично, после того как два года читал ваши отчеты о вскрытиях, – сказал Джерид. – Не менее интересно и то, что причиной нашей встречи стала гибель советника Гхуды, самое крупное дело в моей практике.

–  Да-да. Деламонд Гхуда и в самом деле очень интересный случай. – Доктор Тарр сделал им знак следовать за ним.

В комнате, где они оказались, не было окна, источниками тусклого света служили фонари. Но благодаря изобилию цветов и ароматических трав вокруг запах оказался не столь тошнотворным, как опасался Джерид. Из другой комнаты доносилась чуть слышная музыка.

–  У вас здесь и музыканты имеются? – удивился следователь.

Доктор Тарр замер:

–  А, ну да, а как же? – И он с легким изумлением посмотрел на румеля. – Пациентам не понравилось бы, если бы я его уволил.

–  Пациентам? – Теперь настала очередь Джерида изумляться. – А разве здесь не морг?

–  Совершенно верно, следователь. Однако я сторонник успокаивающей атмосферы, даже когда имею дело с мертвецами. Он, конечно, музыкант не из лучших, но ведь всем надо немного подзаработать, особенно учитывая, какие тяжкие времена ждут нас впереди.

–  Разумеется, – согласился Джерид. Ему показалось, что сквозь звуки флейты он различает легкий шум. Какое-то жужжание – может, культистский прибор, помогающий процессу? Джерид стал рассматривать доктора Тарра при свете фонаря. Это был человек, не достигший еще пятидесяти, слегка сутулый, со светлыми редеющими волосами и тонкими пальцами музыканта.

Доктор повел их дальше, в другую комнату, поменьше, с голыми каменными стенами, хорошим освещением и каменным столом в центре. На нем лежало обнаженное тело Деламонда Гхуды, целомудренно прикрытое простыней.

Джерид и Трист встали по обе стороны от тела, а доктор Тарр откинул простыню:

–  Как я уже отметил в своем отчете, следователь, эти раны кажутся мне весьма таинственными. Я еще никогда не видел ничего подобного.

–  Пожалуйста, расскажите, что вы обнаружили, доктор.

–  Начать с того, что на тело не было оказано никакого внешнего воздействия, то есть никакое орудие не повредило его снаружи, но, как вы видите, большой кусок плоти в верхней части торса отсутствует. Похоже, что ткани вынимали через эту область. – Тарр провел рукой от основания шеи до середины груди.

–  Когда вы говорите «вынимали», доктор Тарр, что вы имеете в виду?

–  Именно то, что я говорю. Тканей нет, они вынуты, удалены без вмешательства какого-либо острого инструмента. Как это было сделано, я вам сказать не могу, ибо никогда еще не встречал ничего подобного, знаю только, что это не обычное ножевое ранение, которое, как вы понимаете, весьма легко распознать. Именно поэтому я и пригласил вас сюда, чтобы вы сами могли увидеть, с каким интересным случаем мы имеем дело. Понимаете, плоть как будто была уничтожена какой-то неведомой субстанцией, которая то ли растворила ее, то ли взорвала изнутри. Область ранения представляет собой почти правильный круг, но эту смерть нельзя квалифицировать как результат преступного деяния до тех пор, пока не будет найдено орудие, ставшее причиной столь необычной раны.

Когда доктор Тарр перешел к рассуждениям о различных возможных причинах смерти советника, Джерид понял, что зря теряет время. Придется идти в Атриум Совета и там узнавать, имел ли любимец народа Деламонд Гхуда тайных врагов. Пока он прикидывал возможные перспективы, Тарр все глубже погружался в дебри медицинского анализа. Джериду хотелось уйти: доктор раздражал его. Заунывные звуки лютни делали жутковатую атмосферу комнаты еще более неприятной.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже