Читаем Ночи Виллджамура полностью

–  Твоя честность проявляется в том, какую цель ты перед собой поставил. В наше время уже не случается битв, о которых потом сложат легенды, нет героев, о которых в будущем напишут истории. И по-моему, это ужасно благородно, когда сын старается дать матери шанс прожить подольше.

–  Все не так просто, – заметил он.

–  Расскажи мне, Рандур, – просила она, балансируя на тонкой грани между серьезностью и смехом. Что же ей сделать, чтобы он полностью открылся ей?

–  Ты когда-нибудь была перед человеком в долгу настолько, что все, что бы ты ни делал потом, казалось по отношению к нему предательством?

–  Значит, ты просто освобождаешься от чувства вины перед ней? – уточнила Эйр. – Найдешь культиста, который даст ей добавочные годы жизни, и так оправдаешься в собственных глазах?

–  Думаешь, все уже обо мне знаешь? – тут же ощетинился он.

–  Просто ты интересен мне, вот и все, – сказала девушка и едва удержалась, чтобы не добавить: «И ты никогда не узнаешь, до какой степени, если так дальше пойдет».

–  Ну, если я для тебя как открытая книга, так нечего и пытаться меня разговорить. – И он направил ее в другую последовательность движений, ту, где ведет женщина. Это у нее не слишком хорошо получалось, причудливые фигуры танца давались ей с трудом, и ему пришлось повторять с ней одни и те же шаги до тех пор, пока они не стали получаться у нее бессознательно.

Эйр вдруг остро захотелось рассказать ему о своих чувствах:

–  Рандур, по-моему, ты сильно отличаешься от всех мужчин Балмакары. Ты не пытаешься произвести на меня впечатление, не осыпаешь меня на каждом шагу комплиментами. Даже наоборот, ты иногда бываешь откровенно груб со мной, небрежен, и… Астрид знает почему, но это только повышает мой интерес к тебе.

–  Что тут непонятного, я же чертовски хорош собой.

–  А знаешь, еще я поняла, что ты шутишь, когда тебе неловко говорить правду.

–  Чушь, дамочка, – буркнул он.

–  И грубишь, когда не хочешь признать, что ты не прав.

На некоторое время воцаряется молчание, нарушаемое лишь уверенным ритмом их шагов по каменному полу.

–  И последнее, – начала Эйр решительно. – Учитывая полное отсутствие у тебя… э-э-э… назовем это моральной дисциплиной…

–  Да?

–  Почему ты до сих пор не попробовал со мной?

–  Прежде всего потому, что мне дорога жизнь. Еще я не хочу, чтобы мне отрезали член и зашвырнули его с городской стены куда подальше. Кроме того, ваше положение обязывает вас действовать, скажем так, в пределах официальных рамок.

–  И это все? То есть не будь я сестрой императрицы, ты попробовал бы?

–  У вас, леди Эйр, отличная маленькая попка, славная улыбка и дюжина соблазнительных округлостей в самых подходящих местах, так почему бы и нет?

Было что-то невероятно освежающее в его прямоте, в явном отсутствии заботы о том, какое впечатление он производит. Ей это нравилось. И еще ей хотелось обладать возможностью шептать ему на ухо разные нежности и скабрезности в ответ.

–  Считай, что ты получил мое официальное разрешение попробовать.

–  Что ж, по крайней мере, честно. – Он пожал плечами. – И результат известен заранее, верно? Но я не так предсказуем.

Она отодвинулась от него на шаг:

–  Рандур Эстеву… ты просто бесишь меня иногда!

–  Эй, расслабься. Я же пошутил.

Когда она успокоилась, они вернулись к шажкам, подскокам и выкрутасам танца. Его грудь прижималась к ее груди, ладони лежали на ее лопатках.

–  Я знаю, что нравлюсь тебе, Эйр. Тут нет никакой науки, и не надо быть культистом, чтобы предсказать, что между парнем и девушкой такое случается. Ты – красивая женщина, я – привлекательный мужчина. Да и вообще, когда ты предложила заплатить мои долги, я уже тогда понял, что к чему.

–  Ну и почему же ты никак не отреагировал?

Он склонился к ее уху, и пространство между ними будто наполнилось электричеством.

–  А потому, госпожа правительница, что нам с вами надлежит думать только о танце, а для его успеха наличие определенного напряжения между партнерами весьма желательно. Вы ведь хотите выступить на Снежном балу наилучшим образом, не так ли?

Серьезность его слов так поразила ее, что она не знала, как реагировать. Ее ответ вышел несколько скомканным:

–  Значит, приди я к тебе хоть голой и предложи себя откровенно… ты все равно не стал бы… – Ей хотелось воспользоваться каким-нибудь из его словечек, но ничего не шло в голову. – Не захотел взять меня?

–  Я не смог бы, ведь я слишком вас для этого уважаю.

–  А, понятно. – Она не могла удержаться от искушения воспользоваться той близостью, которую создавал танец, и к черту приличия, к черту двор с его этикетом, ведь она хочет этого мужчину прямо здесь и сейчас. Его наглая самоуверенность временно выбила ее из колеи, но теперь настало время поквитаться и заявить на него свои права.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды красного солнца

Ночи Виллджамура
Ночи Виллджамура

Мир, над которым умирает красное солнце, погружается в ледниковый период. В Виллджамур, столицу империи, стекаются беженцы с окрестных и дальних земель, где уже воцарился холод. В городе пышным цветом расцветают апокалиптические культы, не брезгующие самой темной магией. Император решил сбросить с себя бремя полномочий, и теперь его старшая дочь должна взойти на расшатанный трон империи. Однако у нее есть соперники, и чем дальше, тем более неразборчивы в средствах и связях становятся власти предержащие. И как это обычно бывает, в темные и холодные времена намного ярче проявляются все грани человеческой натуры, нежели в светлые и теплые.Первый роман Марка Чарана Ньютона из цикла «Легенды красного солнца» – это романтическая история, полная интриг и колдовства, сильной любви и горькой ревности, благородных порывов и темных страстей. Головокружительная приключенческая фэнтези.

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Город холодных руин
Город холодных руин

На севере мира, замерзающего под красным умирающим солнцем, стоит город Виллерен. В нем процветает коррупция, преступные группировки делят сферы влияния, в подпольных гладиаторских боях сражаются порожденные больным воображением гибридные существа, а люди пропадают не только с улиц, но и из своих домов. А со стороны моря Виллерену угрожает загадочный враг, оставляющий за собой горы изувеченных тел… Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…  

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Книга превращений
Книга превращений

Древней столице отовсюду грозят опасности. Оледенение гонит к стенам Виллджамура толпы беженцев со всех краев Уртиканской империи. Стоило легендарной Ночной Гвардии уйти в поход, как активизировалось анархистское подполье, превратившись в силу, с которой вынужден считаться новоиспеченный император Уртика. Кровожадные и безжалостные пришельцы из иных измерений проливают моря крови, захватывая все новые территории империи и приближаясь к Виллджамуру.Чтобы противостоять бунтовщикам, окопавшимся в нижних районах города, император Уртика приказывает организовать группу защитников, наделенных сверхспособностями, – Рыцарей Виллджамура. Координировать их работу призван следователь-румель Фулкром. Его задача серьезно осложняется, когда он понимает, что испытывает привязанность к одной из Рыцарей…А тем временем в Виллджамур прибывает жрец Ульрик. Изучая древние тексты, он обнаружил, что подлинная история сотворения мира и человека в корне расходится с официальными догмами. В столице он надеется отыскать «Книгу превращений», благодаря которой сможет вернуть фра Меркури – подлинного создателя этого мира. Только фра Меркури под силу остановить вторжение пришельцев, использующих людей в качестве строительного материала…

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези
Разбитые острова
Разбитые острова

Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Марк Чаран Ньютон

Фэнтези

Похожие книги