Читаем Ночи Виллджамура полностью

Здесь, внизу, коридоры местами были такие узкие, что идти приходилось боком. Джерид дивился, до чего стройны были тысячу лет назад люди. В темноте они шли на ощупь, нашаривая дорогу от одного отверстия, через которое снаружи проникал луч света, до другого. Стены были сырые и холодные, обильно покрытые лишайником и плесенью там, где на них падал свет. Их спутниками в этом путешествии были обычные крысы, как и следовало ожидать. Хорошо хоть клятых пауков не было – Джерид прямо-таки содрогался от мысли, как бы он реагировал на них в столь тесном пространстве, да еще в присутствии коллег из инквизиции. Над их головами в Виллджамуре стоял обычный день, такой же как другие, и горожане не подозревали, что тысячам людей в этот миг грозит смертельная опасность.

С полчаса они пробирались под землей, пока не поняли, что зашли на такую глубину, где на свет извне полагаться уже не приходится. Фулкром, который шел впереди Джерида, зажег факел, а за спиной у него шаркали сапогами остальные, придавая ему уверенности.

Все дальше, в сердце виллджамурской тьмы.

Согласно донесениям разведки беженцев должны приводить сюда небольшими группами и избавляться от них постепенно, на протяжении довольно долгого времени. Первых, самых невезучих должны были вот-вот запереть – или уже заперли – в одном из боковых туннелей, ведущих на запад. Как именно их должны были убить, никто пока не знал. Возможно, их собирались просто зарубить мечами, но кому хватит духу совершить такое над гражданами империи? Так можно только поднять панику, поэтому методы наверняка будут избраны другие, более изощренные.

Фулкром замер, предупреждающе вскинув руку, но Джерид остановился лишь тогда, когда врезался в него в темноте. За ним встали и другие.

–  В чем дело? – прошептал Джерид.

Фулкром приложил палец к губам и склонил голову, прислушиваясь. Джерид тоже стал слушать. Откуда-то доносились голоса. Как далеко шел разговор, сказать было трудно.

–  По-моему, они на уровень ниже, – решился наконец Фулкром. – Мы почти пришли.

–  А где сейчас может быть стража? – поинтересовался Джерид.

–  Наверное, у входа на тот самый уровень. Туда можно попасть тремя путями, и мы как раз идем одним из них. Они, скорее всего, подойдут со стороны Атриума, так что нас не увидят.

–  Дальше пойдем? – спросил Джерид.

–  Подержите-ка. – Фулкром передал Джериду факел, потом расстегнул свой плащ и уронил его на пол.

Все последовали его примеру, оружие заблестело в свете факелов.

Джерид вернул товарищу факел и принялся заряжать арбалет.


Небольшой отряд следователей приблизился к колодцу, ведущему вниз. Никакой стражи поблизости не оказалось, но сердце Джерида глухо билось в ожидании. Он наклонился к Фулкрому и прошептал:

–  Погасим факел?

–  Конечно. А потом постоим пару минут, чтобы глаза привыкли.

Стоя в темноте, они вслушивались в стоны и шепот большого скопления людей, запертых где-то под ними. Звуки были жалобные, но зато они свидетельствовали, что люди еще живы. Сострадание и решимость толкали Джерида вперед. Если в этом мире осталось еще хоть что-то доброе, то их удастся спасти.

Вокруг капала вода, спереди тянуло сквозняком из невидимого прохода.

–  Идем! – прошипел Фулкром.

Все как один двинулись вперед, Джерид на ходу доставал из кармана болты для арбалета. Его натянутые нервы вибрировали, как струны, и он сам дивился тому, как остро, оказывается, способен реагировать старый румель.

В конце прохода на стене горел одинокий факел. Крысы то и дело шмыгали под ногами, отвлекая внимание. Издалека были слышны шаги и голоса.

Джерид с Фулкромом подняли арбалеты, готовясь стрелять. Следователи, шедшие за ними, вынули из ножен короткие клинки.

Вдруг из-за угла вынырнул солдат, увидел их и уже открыл рот, чтобы поднять тревогу, когда Джерид спустил тетиву своего арбалета. Болт впился солдату прямо в лицо, его голова запрокинулась, и он упал; все это они видели при свете его факела.

Перезарядив арбалет, Джерид подошел к мертвому. Брызги крови на камнях яснее всяких слов свидетельствовали о его смерти. Он кивнул Фулкрому и сделал остальным знак продолжать путь. В этом месте коридор как раз делал резкий поворот вправо и нырял во тьму.

Так, молча пробираясь вперед, они сняли еще одного стражника, прежде чем тот успел поднять тревогу. Уложив его тело в темный угол, они пошли дальше, на голоса.

За следующим поворотом стражников оказалось уже двое, а шум все нарастал. Два выстрела: один солдат убит, другой легко ранен. Пока Фулкром и Джерид перезаряжали арбалеты, один из молодых следователей ринулся вперед с мечом наголо. Лязг клинков. Добежав до угла, Джерид увидел, что его коллега дерется с тремя стражниками. Старый румель поднял свой арбалет, но в этом не было нужды. Все трое солдат лежали на полу, истекая кровью.

«Уже близко», – подумал Джерид.

И снова они оттащили трупы в темный угол.

–  Молодцы, ребята, – похвалил соратников Джерид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды красного солнца

Ночи Виллджамура
Ночи Виллджамура

Мир, над которым умирает красное солнце, погружается в ледниковый период. В Виллджамур, столицу империи, стекаются беженцы с окрестных и дальних земель, где уже воцарился холод. В городе пышным цветом расцветают апокалиптические культы, не брезгующие самой темной магией. Император решил сбросить с себя бремя полномочий, и теперь его старшая дочь должна взойти на расшатанный трон империи. Однако у нее есть соперники, и чем дальше, тем более неразборчивы в средствах и связях становятся власти предержащие. И как это обычно бывает, в темные и холодные времена намного ярче проявляются все грани человеческой натуры, нежели в светлые и теплые.Первый роман Марка Чарана Ньютона из цикла «Легенды красного солнца» – это романтическая история, полная интриг и колдовства, сильной любви и горькой ревности, благородных порывов и темных страстей. Головокружительная приключенческая фэнтези.

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика
Город холодных руин
Город холодных руин

На севере мира, замерзающего под красным умирающим солнцем, стоит город Виллерен. В нем процветает коррупция, преступные группировки делят сферы влияния, в подпольных гладиаторских боях сражаются порожденные больным воображением гибридные существа, а люди пропадают не только с улиц, но и из своих домов. А со стороны моря Виллерену угрожает загадочный враг, оставляющий за собой горы изувеченных тел… Именно сюда бежал следователь Румек Джерид, стремясь укрыться от мести канцлера Уртики, захватившего власть в столичном Виллджамуре. Сюда же пробирается низложенная императрица Джамур Рика со своей сестрой Эйр и ее возлюбленным. Самые невероятные союзы становятся возможны в городе, осажденном врагами, раздираемом внутренними противоречиями и напичканном магией по самые крыши…  

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Книга превращений
Книга превращений

Древней столице отовсюду грозят опасности. Оледенение гонит к стенам Виллджамура толпы беженцев со всех краев Уртиканской империи. Стоило легендарной Ночной Гвардии уйти в поход, как активизировалось анархистское подполье, превратившись в силу, с которой вынужден считаться новоиспеченный император Уртика. Кровожадные и безжалостные пришельцы из иных измерений проливают моря крови, захватывая все новые территории империи и приближаясь к Виллджамуру.Чтобы противостоять бунтовщикам, окопавшимся в нижних районах города, император Уртика приказывает организовать группу защитников, наделенных сверхспособностями, – Рыцарей Виллджамура. Координировать их работу призван следователь-румель Фулкром. Его задача серьезно осложняется, когда он понимает, что испытывает привязанность к одной из Рыцарей…А тем временем в Виллджамур прибывает жрец Ульрик. Изучая древние тексты, он обнаружил, что подлинная история сотворения мира и человека в корне расходится с официальными догмами. В столице он надеется отыскать «Книгу превращений», благодаря которой сможет вернуть фра Меркури – подлинного создателя этого мира. Только фра Меркури под силу остановить вторжение пришельцев, использующих людей в качестве строительного материала…

Марк Чаран Ньютон

Фантастика / Фэнтези
Разбитые острова
Разбитые острова

Великолепное завершение серии «Легенды красного солнца». Впервые на русском языке!Война затопила Бореальский Архипелаг – две непримиримые культуры перенесли свою вечную битву в это пограничное пространство.Вдохновленный военной победой, командующий Бринд Латрея планирует восстановить город Вилларен, но сталкивается с нелегким выбором. Есть дружественные силы, которые, за неимением другого выбора, встанут на сторону его народа в назревающем конфликте, помогут построить мосты и предоставят загадочные технологии, способные удовлетворить амбиции военачальника. Но жители Вилларена с подозрением относятся к иностранцам, стекающимся в их город, напряженность растет, и даже мечта о мирном будущем не способна сгладить разницу в мировоззрении.Тем временем Виллджамур лежит в руинах, а его небо закрыто чудовищными летающими островами из другого мира. Инквизитор Фулкром оказывается тем, кому выпало руководить эвакуацией населения на побережье. Угроза массовой гибели людей превращает этот исход в гонку со временем.Наконец древние цивилизации выходят на поле боя. Гротескные существа из другого мира и потенциальный бог, призванный отнюдь не молитвами, ходят среди людей, и близится час, когда последняя битва решит судьбу мира, освещенного красным солнцем.

Марк Чаран Ньютон

Фэнтези

Похожие книги