Читаем Ночная Добыча (ЛП) полностью

  Он не мог вернуться на государственную службу; он получил политическое назначение заместителем начальника. Он, как и раньше, будет работать с разведкой, преследуя две основные цели: задерживать самых опасных и самых активных преступников и освещать в отделе странные преступления, которые могут привлечь внимание средств массовой информации.



  — Постарайся, чтобы мы не попали в засаду кексов, — сказал вождь. Лукас какое-то время играл в недотрогу, но бизнес ему наскучил, и в конце концов он нанял штатного администратора для управления компанией и принял предложение шефа.



  Он вернулся на улицу уже месяц, пытаясь восстановить свою сеть, но это оказалось труднее, чем он ожидал. Все изменилось всего за два года. Многое изменилось.



  — Я удивлен, что у Луиса был пистолет, — сказал Лукас. «Обычно он работал с соком или трубкой».



  — Теперь у всех есть оружие, — сказал Слоан. "Все. И им плевать на их использование».









  СВ. CROIX представлял собой стально-голубую полосу под мостом Гудзона. Лодки, как парусные, так и моторные, усеивали поверхность реки, как кусочки белого конфетти.



  — Тебе следует купить пристань, — сказал Слоан. «Я мог бы управлять газовым доком. Я имею в виду, разве это не выглядит чертовски чудесно?»



  — Ты выходишь здесь или мы едем в Чикаго?



  Слоан перестал хвастаться и ударил по тормозам, подрезал фургон, выскользнул из первого съезда со стороны Висконсина и направился на север, в Гудзон. Прямо впереди полдюжины машин скорой помощи собрались вокруг лодочной рампы, а патрульные Гудзона в форме отводили движение от рампы. Два полицейских стояли у мусорного контейнера, зацепив большие пальцы за ремни с оружием. Сбоку перед третьим полицейским стояла блондинка с широкой спиной в темном костюме и солнцезащитных очках. Казалось, они спорят. Слоан сказал: «Ах, дерьмо», и когда они подошли к месту происшествия, он опустил окно и закричал «полиция Миннеаполиса» полицейскому, регулировавшему движение. Полицейский махнул ему рукой на парковку.



  "Какой?" — спросил Лукас. Блондинка махала руками.



  — Проблемы, — сказал Слоан. Он открыл дверь. — Это Коннелл.



  Костлявый заместитель шерифа с темным, обветренным лицом разговаривал с городским полицейским на мусорном контейнере, и когда «Порше» подъехал к стоянке, заместитель коротко ухмыльнулся, крикнул что-то копу, спорившему с блондинкой, и начал сначала.



  — Хелстрем, — сказал Лукас, пытаясь найти имя. «ДТ Хелстрем. Помните того профессора, которого убил Карло Друз?



  "Да?"



  — Хелстрем нашел его, — сказал Лукас. «Он хороший парень».



  Они вышли из машины, когда Хелстрем подошел к Лукасу и протянул руку. «Дэвенпорт. Слышал, ты вернулся. Заместитель начальника, да? Поздравляю».



  «ДТ Как дела?» — сказал Лукас. — Не видел тебя с тех пор, как ты откопал профессора.



  «Да, ну, это еще хуже», — сказал Хелстрем, оглядываясь на мусорный контейнер. Он потер нос.



  Блондинка крикнула мимо копа: «Эй. Слоан.



  Слоан что-то пробормотал себе под нос, а затем еще громче: — Привет, Миган.



  — Эта дама, работающая с вами? — спросил Хелстрем Слоан, ткнув большим пальцем в блондинку.



  Слоан кивнул, сказал: «Более или менее», и Лукас склонил голову в сторону своего друга. — Это Слоан, — сказал он Хелстрому. «Убийство в Миннеаполисе».



  — Слоан, — позвала женщина. «Привет, Слоан. Иди сюда.



  — Твой друг — заноза в заднице, — сказал Хелстром Слоану.



  — Ты будешь прав на сто процентов, за исключением того, что она мне не подруга, — сказал Слоан и направился к ней. "Я скоро вернусь."





  ОНИ СТОЯЛИ на лодочной рампе с черным верхом, с полосатыми местами для парковки автомобилей и трейлеров, сейфом для сборов и мусорным баком для мусора. "Что ты получил?" — спросил Лукас у Хелстрома, когда они направились к мусорному контейнеру.



  «Урод. . . Я думаю, он совершил убийство на твоей стороне моста. Здесь нет крови, кроме той, что на ней. Она остановила кровотечение еще до того, как попала в мусорный бак, на земле не было никаких следов. И, должно быть, было много крови. . . Иисус, посмотри на это».



  На западном пролете моста возле перил остановился фургон с желтыми мигающими фонарями на крыше, и мужчина с телекамерой стрелял в них сверху.



  — Это законно? — спросил Лукас.



  — Будь я проклят, если я знаю, — сказал Хелстрем.



  Слоан и женщина подошли. Женщина была молодой, крупной, лет двадцати или тридцати. Несмотря на гнев, ее лицо было бледным, как обеденная свеча; ее светлые волосы были подстрижены так коротко, что Лукас мог видеть белизну ее скальпа. «Мне не нравится, как со мной обращаются, — сказала женщина.



  — У вас здесь нет юрисдикции. Ты можешь либо заткнуться, либо вернуться через мост, — рявкнул Хелстрем. — С меня довольно тебя.



  Лукас с любопытством посмотрел на нее. — Вы Миган О'Коннелл?



  «Коннелл. Нет О. Я следователь из BCA. Кто ты?"



  «Лукас Дэвенпорт».



  — Хм, — хмыкнула она. — Я слышал о вас.



  "Да?"



  "Да. Какой-то мачо-мудак».



  Лукас полурассмеялся, не уверенный, что она серьезно, и посмотрел на Слоан, которая пожала плечами. Она была. Коннелл посмотрел на Хелстрома, который позволил себе легкую ухмылку, когда Коннелл пошел за Лукасом. — Так я могу ее увидеть или как?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Морские приключения / Альтернативная история