Читаем Ночная лилия полностью

Они вошли под крышу хорошо устроенного дома, белые стены, двери из драконьего дерева. Покупатель толкнул дверь ближайшей комнаты и впихнул в нее Эверилд. В комнате пахло духами, кровать была застелена шелком. Мужчина бросил свое приобретение на кровать.

– Задирай юбку, мне некогда возиться с твоими вещами.

Эверилд сжалась, пытаясь защититься.

– Я не хочу, – жалобно проговорила она, готовая заплакать.

Мужчина ее ударил, и еще раз.

– Не заставляй меня тебя бить, иначе дам на потеху солдатам. Они тебя научат уму-разуму.

Эверилд, всхлипывая, задрала юбку, повернулась спиной, чтобы не видеть, что он с ней делает, и сжала зубы, чтобы ни единого стона не сорвалось с ее уст. Но тело предало, и она застонала.

– Плохо тебя муж обхаживал. Ножны узкие, но это и к лучшему, – сказал мужчина, опуская тогу, а Эверилд упала на кровать и разрыдалась в голос.

Хозяин подошел к двери, бросил через плечо:

– Отныне это твоя комната. Сейчас придет мамочка и поможет тебе выбрать одежду. С этого вечера будешь принимать клиентов. И не дай Бог на тебя кто-нибудь пожалуется – выпорю. Это самая элитная профессия. Гордись, что попала в дорогой бордель, а не к уличным шлюхам, – сказал мужчина противным голосом и вышел. Эверилд всех этих слов не слышала. Она хотела умереть от стыда, в ней побывал больше чем один мужчина. Теперь она грязная. Слезы перестали течь, скрипнула дверь, и вошла молодая женщина лет тридцати, волосы красиво собраны в прическу, на ней было дорогое платье из парчи, какое Эверилд могла только во сне желать.

– Хочешь так же дорого одеваться? – спросила вошедшая мягким грудным голосом.

– Нет, я домой хочу! – всхлипнула Эверилд.

– Прекрати реветь, ты не нужна с опухшими глазами клиентам, смотреть будет не на что, да и морщинки быстро появятся. У нас полная свобода, если будешь себя хорошо вести. Но если ты разочаруешь меня, то пеняй на себя – останешься без еды и сна. А если вызовешь гнев, то выкинем на улицу, прежде отдав солдатам. Они с радостью позабавятся. Веди себя прилично, и у тебя будут самые дорогие клиенты. Они любят узких и стройных. Твои глаза, словно два больших сапфира. У нас хорошо. Женщины счастливы, некоторые находят себе мужей из богатых. Так императрица оказалась на троне. Очень умная и проницательная женщина, – уговаривала мамочка. Эверилд слушала, затаив дыхание.

– Но как можно заниматься соитием с несколькими мужчинами? – спросила она и густо покраснела.

– Твоя задача – полюбить процесс совокупления. И жизнь покажется раем, – сказала мамочка, вытащив из черных волос шпильку с розой. Она протянула ее Эверилд. – Я тебе ее дарю, чтобы ты удачно встала на путь. Прими подарок. Все, кто получил такую шпильку, вышли замуж за сенаторов и купцов.

Эверилд взяла шпильку с красивой розой.

– Это хризолит? – завороженно глядя на заколку, спросила она.

– Да, надень на свои солнечные волосы. Сейчас Кристина принесет тебе платье под твой размер. Потом мы сходим с тобой на рынок, отберем отрезки ткани и сошьем новые платья, их стоимость будет вычитаться из заработанных тобой денег: все драгоценности будут вычитаться из твоего жалования, чем больше заработаешь, тем быстрее расплатишься, – сказала мамочка и, поднявшись, грациозно вышла.

– Господи, за что ты со мной так? – вскрикнула Эверилд, но слез больше не было. Вскоре в комнату вошла девчонка лет пятнадцати со смешливыми черными глазами. Она подмигнула Эверилд, поправила синий сарафан в цветочек, на волосах у нее красовались три шпильки с жемчугом.

– Не плачь, всем первое время тяжело. Лучше примерь это платье, – она подала новенькой платье из бархата черного цвета, Эверилд брезгливо его приняла. – Надевай, хочешь, я с тобой прогуляюсь до рынка, там мы купим красивые ткани? – подмигнула Кристина.

– Меня не выпустят.

– С охраной выпустят. Но если ты попытаешься бежать, то безжалостно изобьют розгами. Меня мама послала, чтобы я обучила тебя любви.

– Скажи, что ты пошутила, – испуганно проговорила Эверилд.

– Нет. Не делай такие глаза, в этом нет ничего страшного. Сегодня твоим клиентом будет Дмитрий Метил. Я покажу, как его надо ласкать. Он любит новеньких.

– Я не хочу-у-у, – заскулила Эверилд.

– Я обещаю, что не сделаю тебе больно. Покажи, как ты целуешься, он любит, когда его выцеловывают, – сказала девушка.

– Я не буду, – пискнула Эверилд и накрылась одеялом.

– Ты же не хочешь, чтобы тебя выкинули или отдали в грязные районы? Там проститутки погибают каждые три месяца. Хочешь, я расскажу, как попала сюда? – Кристина подсела ближе и обняла Эверилд.

– Не хочу, – всхлипнула та.

– Прекрати. Испортишь свое лицо.

– Тем и лучше, может, он даже не посмотрит на меня зареванную, – буркнула Эверилд. Кристина ее встряхнула за плечи.

– Если ты разочаруешь первого клиента, тебя побьют палками, – сказала она, и Эверилд вздрогнула. Она отняла от себя платье, бросила его на кровать и, глубоко вздохнув, испуганно спросила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы