Herz, mein Herz (сердце, мое сердце;
Was bedränget dich so sehr (что теснит/угнетает тебя так очень = так сильно;
Welch ein fremdes, neues Leben (какая чужая =
Ich erkenne dich nicht mehr (я не узнаю тебя больше).
Weg ist alles, was du liebtest (исчезло: «есть прочь» всё, что ты любило),
Weg (исчезло /то/), worum (по поводу чего) du dich betrübtest (ты омрачалось/сокрушалось;
Weg dein Fleiß und deine Ruh (исчезли твое усердие/прилежание и твой покой;
Ach, wie kamst du nur dazu (как пришло ты только к этому = как же ты дошло до такого)!
Fesselt dich (приковывает тебя;
Diese liebliche Gestalt (этот милый образ),
Dieser Blick voll Treu und Güte (этот взгляд, полный верности и доброты;
Mit unendlicher Gewalt (бесконечной силой/насилием = /приковывает/ своей безграничной силой)?
Will ich (/если/ я хочу) rasch (быстро/нетерпеливо) mich ihr entziehen (уклониться/высвободиться от нее: «ей»;
Mich ermannen (взять себя в руки/перебороть себя: «мужаться»), ihr entfliehen (бежать/спастись бегством от нее),
Führet mich im Augenblick (приводит меня в /одно/ мгновение;
Ach, mein Weg zu ihr zurück (мой путь/моя дорога к ней обратно;
Und an diesem Zauberfädchen (и на этой волшебной ниточке;
Das sich nicht zerreißen lässt (которая не дает себя разорвать;
Hält das liebe, lose Mädchen (держит милая, ветреная девушка;
Mich so wider Willen fest (меня так /вот/ против воли крепко = крепко удерживает меня против /моей/ воли;
Muss in ihrem Zauberkreise (должен в ее заколдованном кругу;
Leben nun auf ihre Weise (жить теперь на ее лад).
Die Verändrung, ach, wie groß (перемена – ах! – насколько велика;
Liebe! Liebe! lass mich los (любовь, любовь! отпусти/выпусти меня;
Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука