— Можете отнестись ко мне по-дружески, и тогда мы сумеем поладить, а станете упрямиться — что ж вам придется иметь дело с ребятами в голубой форме Я же отлично знаю, кто вы такая, дорогуша. Впрочем вы еще новичок, но я-то в отеле, слава Богу, уже тринадцать лет проработал. Чего я только не навидался! Поэтому знаю, что говорю. Сейчас мы выпьем по чашечке чудесного кофе. А потом я запру дверь. Можете назвать меня Филипп.
Мысли Гарриет неслись вскачь, ее бросало то в жар, то в холод. Хозяин комнаты включил свою чертову кофеварку. И снял с себя галстук. Через мгновение он запрет дверь. Интересно, сможет она трахнуться с ним и уйти? Как же она это все ненавидела!
И вдруг Гарриет осенило. Она сунула руку в сумку. Филипп недоуменно поглядел на нее — может, он испугался, что она сейчас выудит пистолет? Она нажала на кнопку своего телефона и с облегчением обнаружила, что он работал даже в отеле. Гарриет набрала номер и прижала телефон к уху. Филипп не сводил с нее изумленного взгляда, рука его с кувшинчиком воды замерла в воздухе. А Гарриет на самом деле никуда не звонила.
— Привет, — сказала она в пустую трубку. — Благодарю вас. Да, спасибо. А главный инспектор Даблдэй на месте? Да, мне бы хотелось поговорить с ним. Всего одну минутку, прошу вас. Да… Он мой брат. Мое имя мисс Фарнсворт. Мне нужно кое о чем ему сказать. Да, я подожду… — Гарриет сидела, прижав трубку к уху.
Филипп пролил воду на ковер.
— Уходи, — сказал он. — Просто иди отсюда. — Подойдя к Гарриет, он попытался зажать трубку и прервать связь.
Гарриет молча сопротивлялась, а потом вскочила, прижимая телефон к себе, словно он был ее амулетом.
— Я провожу вас до входа, — заявил Филипп.
Она не допустит, чтобы ее выводили из отеля! Что-то щелкнуло у нее в голове.
— Ты никуда не поведешь меня, скотина! Или ты немедленно отвалишь от меня, или я расскажу в полиции о том, что ты тут мне предлагал! Я тебе такое устрою, что не обрадуешься! — кричала женщина. — Как ты посмел?! — И, прижав телефон к уху, Гарриет выбежала из комнаты, хлопнув с силой дверью.
Теперь ей надо побыстрее убраться из отеля. Она бросилась по коридору, обращая внимание на таблички, указывающие в сторону выхода. Быстрее, быстрее отсюда! И вдруг ее сильно затошнило, рвотные спазмы сотрясли ее тело, подступая к горлу. Господи, сейчас ее вырвет прямо на ковры отеля! На эти отвратительные дешевые ковры! У лифта была еще одна дамская комната. Гарриет едва успела ворваться в кабинку, как весь обед, съеденный ею в «Квоглино», выплеснулся наружу. Когда рвота кончилась, Гарриет вытерла лицо куском туалетной бумаги и села, чтобы немного успокоиться. Через минуту-другую она выйдет из отеля «Корнуоллис», и на этом ее карьера девушки по вызову закончится.
Так она и сидела на унитазе, подперев голову руками, когда в туалет зашла какая-то женщина. Гарриет застыла от страха, слушая, как незнакомка подошла к раковинам и пустила воду. Потом та прошла в соседнюю кабинку, и наступила тишина. Гарриет решила, что может улучить момент и ускользнуть. Ей только надо собраться с мужеством, вздохнуть полной грудью и выйти из безопасной женской комнаты — выйти во враждебные коридоры отеля, где ее за каждым углом поджидает опасность.
Отодвинув щеколду, Гарриет вышла из кабинки. Подошла к зеркалу и взглянула на свое отражение. Вздохнула. Глаз сильно опух.
— С вами все в порядке?
Гарриет вздрогнула. Обернувшись, она увидела, что незнакомка сидит на унитазе и с интересом смотрит на нее, а дверь в кабинку широко распахнута. В одной руке у нее была сумочка, а другой рукой она засовывала туда маленькое зеркальце. Судя по выговору, она была жительницей Лондона, во всяком случае, гнусавила примерно как уроженка Кэмдена или Хэмпстеда. Встав, женщина подошла к Гарриет. Она была невысокого роста, но стройная, с золотистыми кудряшками. На ней было узкое черное платье. Некоторое время они молча изучали друг друга, стоя у раковин. Наконец, вытерев губы платком, незнакомка громко чихнула. И улыбнулась Гарриет.
— Простите, если я напугала вас. Так с вами все в порядке?
— Да-да, спасибо, все хорошо, — неуверенно произнесла Гарриет. И повторила: — Все хорошо.
— А вот мне так не кажется. Вас кто-то ударил. Или я ошибаюсь?
— Господи, неужели так заметно? — Гарриет заглянула в голубые глаза женщины, вокруг которых лучились мелкие складочки. На вид ей было года тридцать два. И от нее великолепно пахло. Женщина промолвила:
— Давайте-ка посмотрим ваш глаз. О Господи! Но, кажется, синяк будет не под глазом, а не щеке. — Она отвернулась, чтобы взглянуть на собственное отражение.
— Этот мужчина снял тебя?
— Откуда ты узнала? — удивленно выдохнула Гарриет.
— Ну как же? Одинокая женщина в полном прикиде, в это время суток, в отельном сортире. Тоже мне загадка! Ты бы и сама догадалась на моем месте. — Она вытащила и тут же засунула назад в сумку свою косметичку. — Да нет, вообще-то я приметила тебя еще в фойе, когда ты входила в «Корнуоллис». Все сразу было ясно.