Форт Ганг представлял собою подобие современного замка из камня и металла, возведённого на самой оконечности полуострова. Узкая полоска суши, отделявшая его от континента, была очищена от джунглей и, как оспинами, изрыта воронками от снарядов в тех местах, где человек силой оружия отразил бешеный натиск туземной природы, отогнав подальше исполинских и плодовитых обитателей Венеры. Эти рептилии, хоть и были по-своему умны, но способ их мышления настолько отличался от человеческого, что ужиться с ними оказалось для землян просто невозможно. На первых порах с ними не единожды пытались установить контакты, но потом люди пришли к выводу, что змеиное племя лучше оставить в покое, поскольку к мирным переговорам у него охоты не было. Ярость настолько ослепляла жестоких и диких существ, что землянам приходилось постоянно защищать свою жизнь. Пресмыкающиеся ушли в венерианскую чащу и выползали оттуда лишь для того, чтобы попытаться совершить очередной набег на какой-нибудь форт. Каждая такая стычка неизменно заканчивалась поражением аборигенов, дравшихся лишь когтями и зубами, тогда как земляне располагали самой передовой военной техникой.
По мере того, как водолёт приближался к цели своего путешествия, Скотт не сводил глаз с берега. Проявление излишнего любопытства во время визита в чужой форт считалось у легионеров признаком дурного тона. По пристани уже расхаживали несколько солдат, которые явно дожидались гостя. Когда Скотт сошёл на берег, они отдали ему честь.
Он сообщил свою фамилию и звание и тогда вперёд выступил капрал.
– Командир Мендес уже ждёт вас, капитан. Около часа тому назад по видеофону у него состоялись переговоры с мистером Ризом… Если вы позволите, то…
– Всё в порядке, капрал. Мой пилот…
– Мы о нём позаботимся, капитан. Массаж и что-нибудь покрепче после плаванья на вашем паруснике.
Скотт молча кивнул и вслед за своими сопровождающими направился к бастиону, который выделялся на фоне крутой стены форта. Ворота со стороны моря были открыты. Скотт вместе с капралом быстро прошёл через двор и на лифте поднялся наверх, остановившись лишь перед дверью с изображением командира Мендеса. На Скотта смотрела физиономия, напоминавшая морду дикого вепря. Голова Мендеса была лысой и круглой как биллиардный шар.
За дверью восседал командир собственной персоной. За столом вместе с ним сидело десятка полтора офицеров. В натуре Мендес выглядел более впечатляюще, чем на портрете. Пожалуй, он больше походил на медведя, чем на кабана. Это был воин, а не обжора. Его маленькие чёрные глазки испытующе буравили Скотта.
Когда он встал, подчинённые последовали его примеру.
– Присаживайтесь, капитан. Правда, предложенное мной место не соответствует вашему рангу, однако я предпочитаю смотреть прямо в лицо человеку, с которым о чём-либо договариваюсь. Но вначале… Вы ведь совершили неблизкий путь… Если желаете, чтобы вам сделали массаж, я охотно подожду вас. Процедура займёт всего несколько минут.
Однако Скотт уже устроился за столом.
– Благодарю вас, командир Мендес, но я не хотел бы понапрасну терять драгоценное время.
– Согласен. Итак, мы с вами уже знакомы. Выпить, надеюсь, не откажетесь, капитан? – Мендес молча кивнул ординарцу, стоявшему у двери и немного погодя тот подал Скотту наполненный бокал.
Скотт окинул присутствующих быстрым взглядом.
"Отличные солдаты, – подумал он. – Отважные, прекрасно вышколенные и очень опытные. Обстрелянные. Отряд хоть и небольшой, но сильный".
Мендес отпил из своего стакана.
– Итак, ближе к делу. Группа Дан хочет нанять нас для помощи в боях с Морскими Дьяволами, а услуги последних купила крепость Виргиния, чтобы атаковать Монтану. – Говоря это, Мендес загибал свои толстые пальцы. – Вы предлагаете нам пятьдесят тысяч наличными и тридцать пять процентов от всей добычи кориума, так?
– Да.
– Но мы хотим получить ровно половину.
– Это слишком много. Группа Дан больше Ганга по живой силе и вооружению.
– Согласен, но Морские Дьяволы в свою очередь по численности превосходят группу Дан! К тому же, возьмём ли мы кориум, это ещё большой вопрос! В случае проигрыша нам остаются только денежки!
Скотт молча кивнул.
– Тоже верно, однако вся сила Морских Дьяволов в подводных лодках, а группа Дан располагает отличными средствами для ведения боя и на воде, и в воздухе. Мы можем разделаться с противником и без вас.
– Не думаю, – покачал головой Мендес. – Они обзавелись какими-то новыми торпедами, которые разносят в пыль толстенные броневые плиты. А у нас есть новые подводные детекторы. Если пожелаете, мы уничтожим корабли Морских Дьяволов раньше, чем они применят своё изобретение.
– Вы явно приуменьшаете наши возможности, командир Мендес, – без обиняков заявил Скотт. – Не такие уж мы слабаки. Если вы к нам не присоединитесь, мы поищем других помощников.
– С подводными детекторами?
– Отряд Ярдли нам тоже вполне подойдёт.
– Вы правы, капитан, – согласился майор, сидевший рядом с Мендесом. – У Ярдли имеются автоматические подводные лодки и, хотя слишком на них лучше не рассчитывать, но всё-таки они есть.