Читаем Ночная жара (СИ) полностью

Из неумелых действий вампира я поняла, что ранее Эрику точно никогда не приходилось ни о ком заботиться. Я не успела сделать глоток, как поперхнулась и обожглась. И я совершенно не успевала за скоростью, с которой поступал в меня отвар. Чуть не захлебнувшись во второй раз и обварив себе все небо, я решила, что пора спасть свою жизнь. И попыталась вырваться из рук моего «заботливого» санитара. Но в результате моих необдуманных действий, пальцы Нортмана словно железные оковы сжали мой затылок, а кружка изменила угол своего подъема и на это раз вонючая жидкость попала мне прямиком в нос. Я издала булькающий звук, после чего чихнула, обдав мастера вампиров брызгами отвара.

- Эрик, остановись. - Пришел мне на защиту Элсид.

- Она должна выпить все, что тут есть. В противном случае мы рискуем потерять ее. В другой ситуации я бы вероятней всего даже с огромным удовольствием посодействовал этому, но только не теперь. К сожалению, за свои тысячу лет, я слишком привык к существованию на этой бренной земле.

- Если ты сейчас не прекратишь заливать в нее отвар такими быстрыми темпами, то она захлебнется или же просто умрет от ожогов. И тогда ты точно станешь ее убийцей, а так же за компанию угробишь вместе с ней и нас.

- Черт, какая приятная мысль взять и вот так просто избавиться от этой взбалмошной девицы, утопив ее в кружке с отваром. Она греет мою мертвую душу лучше любой живой крови, но, увы, нет. Нельзя. Послушай, госпожа федеральный маршал, ты хочешь утонуть в этой емкости или может, благоразумно выпьешь все, что там есть без моей помощи? - Спросил меня Нортман, ослабив свою хватку.

- Не скажу, что мне доставил удовольствие твой вонючий напиток и в сиделки я точно тебя никогда не возьмут, но, да, я согласна самостоятельно допить содержимое этой кружки. Тем более, насколько я могу понимать, у меня все равно просто нет другого выхода. - Обиженно сказала я и вытерла рукавом блузки свой мокрый нос.

- Тогда держи. – Эрик протянул мне отвар, после чего встал с дивана и подошел к окну. - А теперь, давайте лучше вернемся к письмам. Думаю, что мы все знаем, кто их автор.

- К сожалению, да. - Буркнул Герво и подпер спиной стену.

- В таком случае содержание конвертов можно расценивать, как открытое нападение графини на Новый Орлеан. Поздравляю вас, мои дорогие. Отныне существование каждого из нас в этом мире висит на тоненьком волоске. Думаю, что на этой безрадостной ноте мы можем закрыть данный вопрос о военных действиях. И перейти к обсуждению следующего.

Я сделала последний глоток и с облегчением поставила кружку на пол. К моему удивлению, несмотря на жесткие методы лечения Нортмана, обожженное горло и неприятные ощущения в носу, моя тошнота отступила, и я в первый раз за этот день почувствовала себя человеком. Я блаженно откинулась на подушку, героически борясь с желанием наплевать на все и заснуть прямо в кабинете мастера вампиров.

Между тем сам Эрик вновь подошел к дивану, на котором я только что так удобно улеглась и сел рядом со мной. Он опять беспардонно поднял мое тело и придал ему сидячее положение.

- Соки, вот и пришел твой «звездный час». Ты должна прямо сейчас рассказать нам о своем сказочном происхождении. Ничего больше не скрывая и не таясь. Ну, давай, удиви нас с Элсидом. В том, что ты не просто человек лично у меня больше никаких сомнений нет. Но вот кто ты именно, я никак не могу понять. Сколько не пытаюсь. И это очень, - Эрик приблизился ко мне, - очень меня расстраивает.

- Я правда не знаю, кто я. Я…

- Ну да, ты сейчас вновь начнешь лепетать о том, что ты самый обычный федеральный маршал, который неизвестным мне образом при росте чуть выше моего письменного стола и весе недокормленной овцы, с легкостью убивает вампиров практически голыми руками или деревянным колом. Я читал про все это в полицейских отчетах. Только не спрашивай, как я получил доступ к официальным бумагам. Не об этом сейчас речь. И еще я знаю, что когда что-то идет не так, и ты начинаешь сильно злиться, то мои собратья просто горят изнутри. Я видел это собственными глазами. Это так?

- Да. - Признала я очевидные истины. У меня не было ни малейшего желания препираться с разъяренным вампиром.

- Ах да, я совсем забыл, что ты у нас со вчерашнего дня еще и повелительница тигров ко всему прочему вдобавок, мать твою. - Взревел Нортман и навис надо мной всем своим огромным телом. - Что, хочешь сказать, что и теперь не припоминаешь ничего интересного из своей родословной? Давай же, быстрей шевели своими извилинами, если они конечно у тебя есть, вспоминай свое генеалогическое дерево. Ах да, о чем это я. Ты наверняка не знаешь таких сложных слов. У тебя же в голове ничего кроме вакуума и нет. Тогда давай поступим следующим образом, я сейчас объясню тебе все по-другому. Понятней. – Голос Эрика стал притворно ласковым, и его огромная рука легла мне на голову и принялась гладить мои волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги