- Я знаю, - кивнул Саймон, - я тоже его услышал.
- Кто он? - спросил Мартин.
- Не знаю, - ответил Саймон.
- Это не человек, - уверенно сказал Ли.
Саймон лишь покачал головой и ничего не сказал. Ли подошел к Веронике и протянул ей руку. Она посмотрела на него и взяла его за руку. Ли помог ей подняться на ноги.
- Надо сматываться отсюда, - предложил он.
- Сначала надо связаться с Джеком, - сказала Бекки.
- К черту Джека! - огрызнулся Ли.
- Нет, она права, он будет волноваться, - сказал Саймон. Он включил рацию: - Джек?
-. Саймон? Что там у вас происходит? Вы целы?
Саймон отвернулся от Ли:
- Мы едем к тебе.
- Что-то случилось?
- Да, случилось.
- Никто не пострадал?
- Нет, просто все в шоке.
- Что произошло?
- Потом, Джек, - сказал Саймон, выключил рацию и повесил ее на ремень.
- Может, нам пойти и поискать этого парня? - предложил Мартин.
Ли посмотрел на него как на чокнутого и оскалил зубы:
- Ты что, совсем рехнулся? Да я теперь и близко к нему не подойду. Ты что, не видел, что произошло? Я шесть раз выстрелил в ублюдка, а он будто ничего и не почувствовал.
- Все это так, - сказал Мартин, - но убежал-то он, а не мы. Мы-то все еще здесь.
Ли начал что-то говорить, но остановился, посмотрел на Саймона и, слабо улыбнувшись, кивнул:
- Да, верно.
Ронни слегка отстранилась от Бобби и спросила:
- А кто кричал? - спросила она.
- Бекки, - сказал Саймон, посмотрев на Бекки.
Бекки покачала головой:
- Я не кричала. Я думала, это ты. Вероника, или Конни.
Конни, в свою очередь, покачала головой:
- Я не кричу по пустякам, можете спросить у моих клиентов.
- Эй, а что вы на меня-то уставились, - сказал Ли. - Спросите у гомика, кто кричал.
Мартин подошел к Ли и оттянул пальцем рубашку у него на груди:
- Если еще раз ты назовешь меня гомиком и не прибавишь при этом "сэр", я отрежу тебе твою пустую башку и насру туда.
Ли очень удивился этой вспышке ярости, но промолчал.
- Я не кричал, - помолчав, добавил Мартин к своей тираде.
- Кто же тогда? - не успокаивалась Ронни.
- Это кричал он, - сказал Мартин. - Я же говорю, это он испугался, а не мы.
- Все равно я не собираюсь за ним гоняться, - сказал Ли. - Давайте выбираться отсюда к чертовой матери.
Они, не оглядываясь, вышли из переулка и забрались в машину. Бекки и Вероника сели впереди, остальные - назад. Конни забралась к Саймону на колени и обняла его за шею. За то время, пока они ехали до пересечения Хеннепин и Седьмой, никто не проронил ни слова. Ли припарковал машину, и все вылезли. Конни сразу же закурила. Вероника крепко прижималась к Бобби. Ее лицо по-прежнему было очень бледным. Джек ждал их и сразу открыл дверь. Прежде чем он успел открыть рот и начать задавать вопросы, Ли накинулся на него:
- Ты кое-что знал о том, что сегодня произошло, но нам не сказал. Давай выкладывай, что тебе известно.
- Отстань от него, - сказала Бекки и оттолкнула Ли.
"Старик явно нервничает, - подумал Саймон, поймав взгляд Джека. - И вид у него не очень".
- Так вы расскажете мне, что случилось? - спросил Джек.
- Мы его нашли, - начал Саймон. - Он не был...
- Этот парень - не человек, - перебил его Ли. - И ты об этом знал, не так ли, старик?
Джек медленно покивал, обошел стол и сел. Вынул из ящика бутылку скотча, сделал глоток и передал бутылку Ли. Ли вытер горлышко и тоже глотнул.
- Так что же это была за чертовщина, за которой мы полночи бегали? спросил он уже спокойнее.
Джек медленно обвел всех взглядом и, опустив глаза, сказал:
- Я полагаю, что это был вампир.
16
Секунд пять в воздухе висела полная тишина. Джек сидел, замерев, как будто ждал, что сейчас разразится буря. Саймон посмотрел на Бекки. Она, которая так ревностно защищала Джека от Ли, стояла с открытым ртом, не в силах вымолвить ни слова от изумления. Саймон взглянул в зеркало, висевшее на стене за спиной Джека. У семерых людей, столпившихся вокруг стола, был такой вид, будто они надкусили яблоко и увидели там половинку червяка.
- Это был не вампир, - наконец сказал Саймон.
- Откуда ты знаешь? - спросил Джек.
- А как выглядят вампиры? - задал Саймон встречный вопрос.
- Вы его видели, - сказал Джек.
- Я же говорил вам, старый пройдоха что-то знает, - с отвращением проговорил Ли.
- Что все это значит, Джек? - спросила Бекки.
- Боюсь, мистер Чэндлер прав. Я действительно кое-что знаю.
Саймон окинул взглядом всех присутствующих. На их лицах не было ни легковерия, ни скептицизма.
- Кто бы это ни был, - сказала Вероника, - это не человек.
- Так что же произошло? - снова спросил Джек.
- Сначала объясни, при чем тут вампиры, - потребовал Ли.
- Пожалуйста, расскажите мне, что произошло. Обещаю потом рассказать вам все, что известно мне.
Мартин прислонился к стене рядом с дверью:
- Ну, мы вошли в переулок за этим, как сказал Ли, странным типом с большой тенью. Только этот тип оказался не странным, а страшным, прямо мурашки по телу бегали.
- Тень и вправду была большой, - сказала Бекки. - Она перегородила весь переулок. Стало очень темно.
- Еще у него были крылья, он хотел накрыть меня ими.