Читаем Ночной клуб полностью

Ему открыла служанка, которая приняла у него плащ и шляпу и проводила в гостиную. Сидевшая в кресле Миранда, смотрела на пылающие угли в камине. За этот день девушка изменилась до неузнаваемости. Ее глаза, обведенные черными полукружиями, запали; она была бледна и казалась больной. Услышав его шаги, она повернула голову.

Гаунт дружески улыбнулся ей.

— Послушайте, Миранда, мне кажется, что вы принимаете происходящее слишком близко к сердцу. Успокойтесь и постарайтесь расслабиться.

Он угостил ее сигаретой и щелкнул зажигалкой, чтобы она могла прикурить.

— А разве можно воспринимать это иначе? Как я могу быть веселой? Поймите, только теперь я многое поняла, только теперь взглянула в глаза действительности. Назовем вещи своими именами: я — убийца, это я убила Зонаса. — Гаунт покачал головой.

— Так думаете вы, но я так не думаю. — Ее взгляд задержался на его лице.

— Я не верю, что вы в самом деле так считаете. Вы просто хотите вселить в меня хоть какую-то надежду.

— Нет, Миранда, это не мой стиль, и я не привык бросаться словами. Я не считаю, что вы совершили убийство. И я это докажу, хотя для этого потребуются некоторые усилия. Видите ли, наш инспектор удвоил свою бдительность, после того, как Линел сказал ему, что я подменил патроны в вашем пистолете после убийства. Сказал… с моего посыла.

Она с удивлением взглянула на него.

— Так значит, вы сами натолкнули Линела на то, чтобы он рассказал инспектору о патронах?

— Угу, — кивнул он. — С пользой для дела. Я был уверен, что Рикет поверит этому типу, если он скажет, что мое заявление о холостых патронах — лжесвидетельство и вызовет вас в Ярд. В результате мы обеспечили его ум работой, что при данных обстоятельствах нам необходимо.

Она недоуменно покачала головой.

— Мистер Гаунт, вы все еще пытаетесь доказать мне, что Зонаса убил кто-то другой?

— Естественно, коль скоро вы его не убивали. Я это знаю, понимаете, знаю!

— Но, почему?

— Разрешите мне задать вам несколько вопросов, воздержавшись пока от ответа на ваш. Так вот, слушайте меня внимательно. Вчера вечером вы позвонили мне в контору из бара и сказали, что застрелили Зонаса. Скажите, сколько времени прошло между вашим уходом из его квартиры и этим звонком ко мне?

— Около пятнадцати минут, — ответила она, немного подумав.

— Так я и предполагал. А теперь, обещайте мне оставаться здесь, не выходить из дома, кто бы вас ни вызывал, никого не принимать и никому не звонить, пока я не разрешу. Договорились?

Девушка слабо улыбнулась.

— Мистер Гаунт, я сейчас никому не верю, кроме вас. Сама не знаю, по какой причине.

— Вот и отлично, — сказал с улыбкой Гаунт. — Теперь еще один вопрос. Вы знаете, что Зонас завещал вам деньги?

Немного помолчав, она ответила:

— Вообще-то он несколько раз говорил, что упомянет меня в завещании, что хочет кое-что сделать для дочери старого друга, но я как-то не задумывалась над этим.

— Если бы вам сказали, что он оставил вам двадцать пять тысяч фунтов, вас это удивило бы?

— Разумеется, — ответила она.

— Так вот, именно так он и поступил. Он оставил завещание, мне о нем рассказал Линел. Такие вот дела… Ну, я пошел. Да, еще одно: по всей вероятности, я позвоню вам ночью. Обязательно возьмите трубку. Хорошо?

— Я сделаю все, что вы сказали. Ведь я доверяю только вам.

— Вы — умница. И не терзайте себя. Все будет хорошо. Я позвоню. До свидания.

Выйдя из дома, он взглянул на часы. Они показывали шесть тридцать. Гаунт немного постоял на тротуаре, прикуривая сигарету и обдумывая план действий, а потом остановил такси и поехал в «Серебряное Кольцо».

В этот ранний час клуб был почти пуст. Девушка наводила порядок в гардеробе. Две уборщицы, закончив протирать пол, расставляли стулья.

Гаунт прошел по балкону в коридор, на минуту задержался у двери кабинета покойного Зонаса, а потом без стука отворил ее и вошел.

Линел, как обычно, сидел за письменным столом. Напротив него расположилась Джеральдин, курившая сигарету.

— Добрый вечер, — приветствовал их Гаунт.

Он вынул из кармана портсигар и тоже закурил. Линел холодно и недружелюбно наблюдал за его действиями.

— Я пришел сюда, чтобы поговорить с вами, Линел. То, что Джеральдин здесь, упрощает дело.

Линел передернул плечами.

— Не думаю, что смогу услышать от вас что-нибудь такое, что заинтересовало бы меня. Полагаю, что последняя встреча с инспектором Рикетом доставила вам удовольствие.

Гаунт презрительно поморщился.

— Не старайтесь казаться более глупым, чем вы есть на самом деле, Линел. Вы думаете, что до смерти напугали меня, выложив все Рикету?

Он придвинул стул к столу и сел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймса Кейна наряду с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей «крутой» школы в классическом американском детективе. В настоящем издании собраны «засветившиеся» в списках бестселлеров романы Кейна «Почтальон всегда звонит дважды», «Двойная страховка», «Серенада», «Бабочка» и «Растратчик», а также ряд рассказов. «Все беды от женщин» — так можно было бы охарактеризовать сюжетную схему, которую автор использовал в большинстве своих книг. Однако у Кейна никогда до конца не ясно, кто кого искушает, ангел перед нами или демон в ангельском обличье. Любовные отношения между героями романов Кейна — это всегда огонь, страсть, кровь и… предательство.Любители детективов найдут в романах Кейна захватывающую интригу, напряженное действие и возможность проявить свои дедуктивные способности; поклонники любовных романов погрузятся в пучины темной страсти; не оставят равнодушными произведения Дж. Кейна и увлекающихся психологической — «серьезной» литературой.Роман «Почтальон всегда звонит дважды» публикуется в новом переводе.СОДЕРЖАНИЕ:Почтальон всегда звонит дважды.Двойная страховка.Серенада.Растратчик.Бабочка.Рассказы:— Младенец в холодильнике,— Труп на рельсах,— Девушка под дождем,— Побег,— Пастораль.

Джеймс Кейн , Джеймс Маллахэн Кейн

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы