Читаем Ночной клуб полностью

— Сейчас расскажу. Мне удалось выяснить, что вчера, после шести, Зонас написал письмо, адресованное мне и велел переслать с рассыльным в мою контору. В том, что письмо это важное, не может быть сомнений: Зонас знал, что я приду к нему в половине восьмого. Значит, он хотел, чтобы я о чем-то узнал срочно, до моего прихода. Видимо, не мог ждать. Но перед тем, как Зонас сел за это письмо, ему кто-то звонил, — вдохновенно врал Гаунт.

— И что же было в этом письме?

— Я не знаю. Этот идиот портье забыл переслать его мне. Сунул в карман, отвлекся, занялся другими делами… Знаете, как это бывает. Придя сегодня на дежурство, он час назад обнаружил это письмо.

Конечно, он поспешил позвонить мне, извинился и пообещал, что сразу же после окончания дежурства сам занесет его. Так что до десяти часов письмо будет у меня. Я жду его с нетерпением. Вполне возможно, что Зонас говорил по телефону со своим убийцей. Опасаясь, что его жизнь в опасности, Зонас послал мне письмо, в котором высказал свои опасения и назвал человека, звонившего ему.

— У вас есть какие-нибудь предположения относительно того, кто бы это мог быть?

— Есть. Я думаю, что это Вольф Линел.

— Ну, а что вы хотите от меня?

— Абсолютно ничего. Но я подумал, что это может вас заинтересовать. Возможно, вам будет любопытно познакомиться с содержанием письма. Я ничего не буду иметь против. Портье сказал, что зайдет ко мне до десяти. Так что, если вы придете в десять пятнадцать, письмо уже будет в моих руках. В конторе, кроме меня, никого нет. Входную дверь я оставлю открытой. Так что не звоните, а идите через приемную в мой кабинет.

— Спасибо. Приду обязательно.

Гаунт, усмехаясь, покачал головой. Затем встал, надел плащ и шляпу и на такси отправился в Скотланд-Ярд. Рикет ждал его с нетерпением.

— Надеюсь, вы не ошибаетесь, Руфус, и, кроме слов, у вас найдутся какие-нибудь доказательства?

Гаунт пожал плечами.

— При всех условиях версия, согласно которой убийца Зонаса — Миранда, пролетела. Я уже сказал вам, что перезарядил пистолет Миранды до того, как она отправилась к Зонасу, причем в присутствии свидетеля. Ну, а если мисс Грей не могла убить его, значит там побывал кто-то еще, кто и прикончил Зонаса. Вас интересует, кто это был? — Рикет энергично кивнул.

— Ладно, Руфус, будем надеяться, что вы правы. Кстати, комиссар не подписал ордер на арест Миранды Грей — он не исключает, что кто-то пытается подставить ее, а улик, свидетельствующих против Миранды, у нас недостаточно. Не считаете ли вы, что Зонаса ликвидировал Линел… или Джеральдин? Сдается мне, что между Зонасом и этой девочкой что то было… Как вы полагаете?

— Послушайте, Рикет, вам не удастся заставить меня заговорить раньше, чем я того пожелаю, — прервал его Гаунт. — Давайте сперва проанализируем кое-какие неясные вопросы — я думаю, это поможет нам выявить настоящего убийцу. Миранда Грей пришла ко мне в контору около пяти часов. Пистолет был при ней, в сумочке, и она даже не старалась это скрыть. Согласитесь, Рикет, такое поведение не совсем типично для человека, готовящегося совершить убийство. И все же, какое-то шестое чувство подсказало мне, что надо сделать. Мне было известно, что у нее вспыльчивый, неуравновешенный характер. Под пустяковым предлогом я взял у нее пистолет и вышел в соседнюю комнату. Вспомнив, что у меня есть обойма с холостыми патронами, я быстро вынул из пистолета обойму, поместил на ее место свою, а ее обойму сунул в ящик стола. Все это происходило в присутствии моей секретарши. Миранда, не знавшая, что теперь ее пистолет не опаснее детской игрушки, была в полной уверенности, что застрелила Зонаса. Как развиваются события дальше? После шести мне позвонили. Джозефин сказала, что это Зонас. Он сообщил, что останется дома, так как простудился. Голос у него был хриплый, но тогда я подумал, что это от простуды. Теперь-то я знаю, что голос, который я слышал, вовсе не был голосом Зонаса. Со мной говорил убийца. Он сказал, что Миранда — или выдающая себя за Миранду женщина — звонила ему в четыре часа и угрожала, что убьет его. Ну, а теперь, сопоставьте это с показаниями портье из «Клиндейл Эпартментс». Он сказал, что Зонас позвонил ему в шесть пятьдесят шесть и попросил привести виски. Зонас говорил нормальным, не хриплым и не простуженным голосом.

Рикет присвистнул. Разговор пробуждал у него все больший интерес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы
Почтальон всегда звонит дважды. Двойная страховка. Серенада. Растратчик. Бабочка. Рассказы

Джеймса Кейна наряду с Дэшилом Хэмметом и Раймондом Чандлером некоторые критики называют одним из основателей «крутой» школы в классическом американском детективе. В настоящем издании собраны «засветившиеся» в списках бестселлеров романы Кейна «Почтальон всегда звонит дважды», «Двойная страховка», «Серенада», «Бабочка» и «Растратчик», а также ряд рассказов. «Все беды от женщин» — так можно было бы охарактеризовать сюжетную схему, которую автор использовал в большинстве своих книг. Однако у Кейна никогда до конца не ясно, кто кого искушает, ангел перед нами или демон в ангельском обличье. Любовные отношения между героями романов Кейна — это всегда огонь, страсть, кровь и… предательство.Любители детективов найдут в романах Кейна захватывающую интригу, напряженное действие и возможность проявить свои дедуктивные способности; поклонники любовных романов погрузятся в пучины темной страсти; не оставят равнодушными произведения Дж. Кейна и увлекающихся психологической — «серьезной» литературой.Роман «Почтальон всегда звонит дважды» публикуется в новом переводе.СОДЕРЖАНИЕ:Почтальон всегда звонит дважды.Двойная страховка.Серенада.Растратчик.Бабочка.Рассказы:— Младенец в холодильнике,— Труп на рельсах,— Девушка под дождем,— Побег,— Пастораль.

Джеймс Кейн , Джеймс Маллахэн Кейн

Детективы / Крутой детектив / Прочие Детективы