— А зачем нам его именно открывать? — усмехнулся я, вспомнив как Немезида устроила дебош на «Родия-7», — В ангаре же стоит корвет — разнесем створ главным калибром, а воздушный поток от разгерметизации нам только поможет в этом.
Подумав, девушка уселась в кресло и принялась что-то искать в меню панелей управления, после чего покачала головой.
— Извини, но нет. Отсюда я ничего не смогу сделать.
— А откуда и как?
— Ну… У тебя есть портативные ретрансляторы сигнала и устройства беспроводного подключения? — поинтересовалась она.
— Есть, — продемонстрировал я девушке требуемое и пояснил, — Мы планировали подключиться к местному оборудованию и таким образом дать ИскИну моего корабля доступ к системам станции.
— Тогда вот что… — прикусила губу Берроуз, — Тебе придется добраться до помещений, где установлен нейро-процессор Деймоса. Там подключишь своё оборудование к центральному узлу. Тогда я смогу что-то, хотя бы, понять.
— Тогда скажи, здесь есть боезапас? А то у меня карманы донышко в этом плане показали, — хлопнул я по кобуре с бластером.
— Есть, — кивнула Наталья, — Правда, не много… Бункер рассчитан на то, что потребуется дождаться помощь и покинуть станцию, а не отстреливаться от её дохлых сотрудников.
— Показывай где что лежит, красавица, — улыбнулся я.
Наличие хоть какого-то плана действий, еда и отдых помогли прийти в себя. А уж появление хоть какого-то боезапаса и вовсе вселяло надежду на то, что мы ещё побарахтаемся.
Увы, но поточного плазменного излучателя в укрытии Берроуз не нашлось. Если бы он там обнаружился, то шансов не то что добраться до сгоревшего нейро-процессора Деймоса и обратно, а зачистить всю станцию, у нас было бы не просто много — такое оружие гарантировало поражение любого, не имеющего щитов, противника. Никакая броня не способна защитить от голубой плазмы, несущейся со скорость тысяча двести метров в секунду. Любой металл расплавится если не мгновенно, то очень быстро, что уж говорить о слабой плоти? Даже для местных тварей такое оружие подпишет приговор.
Зато имелась очень приятная неожиданность — аж двенадцать батарей для плазменных мечей, каким-то образом оказавшихся в запасниках бункера. Кроме них нашлись осколочные гранаты, боеприпасы для моего пистолета и винтовки.
Проблемой было то, что все медикаменты, что имелись в резервном ЦПУ, уже использовала Берроуз. Во всяком случае, стимуляторы, питательные растворы, успокоительные и обезболивающие.
В конечном итоге, поменяв баллон с дыхательной смесью и аккумулятор бронекостюма, я покинул уютный бункер с красивой девушкой, приготовившись к встрече с местными тварями. Подозреваю, что без беготни опять не обойдется.
— Конечно не обойдется, — раздался голос позади, как только я вышел из герметичного шлюза.
Юля. В этот раз был не ехидный незнакомец в кожаной куртке, а бывшая жена. Первая. Надо сказать, что в прошлой жизни она была одной из самых адекватных моих женщин. Во всяком случае, наставленные рога — сущая мелочь в сравнении с попыткой убийства. Можно сказать, дело житейское и совершенно безобидное.
— О, нет, — вздохнул я.
— Эм… Алекс, ты что?
— Интересное дело. Пока я был в бункере — никаких галлюцинаций не наблюдалось. Стоило выйти из него — тут же попёрло… — ответил я, — Ты не в курсе из чего сделаны стенки твоей крепости, красавица?
— Он вырублен в скальном массиве, а шлюз и его гермо-двери отлиты из стандартного сплава на основе титана, — после паузы произнесла Берроуз, — Алекс… Ты меня пугаешь.
— Я сам себя пугаю… Ладно, я в норме.
— Надеюсь на это.
— Ой, ты решил найти себе новую девочку? — фыркнула моя галлюцинация.
Надо сказать, что нечто, создающее эти чертовы глюки, очень постаралось. Обтягивающие черные кожаные брюки, того же цвета топик с неплохим таким открытым треугольником спереди, где было на что посмотреть, да яркий макияж. Всё в точности, как было у моей настоящей бывшей жены когда мы разошлись. Разве что прическа оказалась не короткой — длинные светло русые волосы доходили до середины спины. В серых глазах же плескались презрение и неприязнь.
— Неужели нормальные женщины тебе уже не дают и ты перешел на малолеток? — продолжила между тем моя бесплотная гостья, следуя за мной, — Не стыдно? Сколько тебе лет на самом деле? Давай посчитаем! Тридцать четыре было там. Ещё тридцать два тут, если не считать годы твоего несостоявшегося убийцы, настоящего Алекса Варнера… Ух ты! Получается, что ты старый пердун! — оскалилась Юля.
В этот момент я вошел в лифт и нажал кнопку седьмого этажа на панели управления.
— Педофилом тебя уже не назовёшь — девица зрелая, спору нет, — стоило створкам закрыться перед носом галлюцинации, как она появилась в виде отражения на металлической панели стены, — Да и возраст уже даже не подростковый… Но… В таких ситуациях, помнится, ты называл девушек шлюхами, а их престарелых кобелей — папочками… Или я что-то путаю?
Antuan de Sent Exupery , Александр Анатольевич Левин , Антуан де Сент Экзюпери , Антуан де Сент-Экзюпери , Валентин Аккуратов , Валентин Саввич Пикуль
Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Прочая научная литература / Проза / Историческая проза / Классическая проза