Читаем Ночной (ЛП) полностью

Чувствуя, что ее лицо покраснело, она изогнула губы в вежливой улыбке и опять повернулась клерку магазина.

— Сможете ли вы запустить вилочный погрузчик?

В изумлении Алэйна уставилась на мужчину, а потом поняла, что тот говорит с незнакомцем позади нее.

— Конечно.

— Они, наверное, смогли бы использовать вас на складе. Извините, мэм.

Еще раз моргнув, отвлеченная, потому что прислушивалась к уходящему мужчине позади нее и ничего не слышавшая, она просто кивнула и опять оглянулась. Он был босиком, она смотрела, как он побрел к задней части магазина стройматериалов.

Он так же здорово выглядел и со спины, задумчиво подумала она, оглядев его с головы до пальцев ног, включая длинный, черный конский хвост, свисавший почти до лопаток, широкую мускулистую спину, и узкие бедра. Движения его бедер зачаровали ее за момент до того, как она закончила свой осмотр. Она чуть нахмурилась, когда заметила, что он оберегал одну ногу, девушка задалась вопросом, не поранил ли он ее или его нога, была травмирована.

— Мэм?

— М-м-м? — рассеянно спросила она.

— Завтра утром подойдет?

Мужчина исчез в задней части здания. Алэйна моргнула, поворачиваясь, тупо глядя на клерка.

— Завтра утром?

— Для доставки материалов.

— О. Конечно. Это было бы просто замечательно. Чем скорее, тем лучше. Вы, случайно, не знаете кого-то, кто ищет работу и знает, как поставить забор?

Он указал ей на ведерко, находящееся на прилавке, в котором была пригоршня лежащих на дне визиток, и попросил указания как к ней проехать.

— Это поместье Мак-Кинли, — рассеянно ответила она.

— На границе с Охотничьим Клубом? — Мужчина кивнул. — Ясно.

Кивнув, Алэйна, повернулась, чтобы выйти из магазина, пытаясь подтолкнуть свои мысли к тому, что собиралась купить в бакалейном магазине. Она остановилась только снаружи, ища ключи. Когда же, наконец, нашла их и подняла взгляд, то заметила, что «ковбой» обходит конец здания. Заняв там позицию, он оперся широкими плечами о стену, скрестил ноги и сложил руки на груди.

Мышцы на его руках вздулись.

Живот Алэйны сжался. Ее машина была припаркована прямо за ним. Она должна была пройти мимо и попытаться притвориться, что совершенно не обращает на него внимания.

Девушка не представляла, как сможет осуществить это.

Возможно, она могла бы просто взглянуть на него и вежливо улыбнуться?

А она не споткнется и не упадет по пути?

Боже, какой великолепный кусочек секса!

Сделав глубокий вдох, она направилась по дорожке, идущей вдоль фасада магазина стройматериалов. Он уставился на нее, беззастенчиво изучая.

Ее сердце само по себе споткнулось, и помчалось, стуча, как поврежденный автомобильный двигатель, угрожающий отключиться. К тому времени, когда она приблизилась к нему, она начинала чувствовать себя как в бреду. Ей удалось кивнуть и вежливо улыбнуться, проходя мимо. Чувствуя себя слабой и трясущейся как от тяжкого испытания, она выхватила ключи и направилась к машине, куча мыслей одновременно бились в ее мозгу.

Это было давным-давно — фактически никогда — когда она видела мужчину, имевшего такое сильное воздействие на нее.

Он искал работу, и по счастливой случайности ей нужен был кто-то.

Он был чужаком. Она никогда не видела его прежде и, если он был проездом, она не собиралась воспользоваться шансом узнать, было ли притяжение взаимным, или возможно просто счастливой случайностью.

Если он не сможет получить работу, а она была в этом чертовски уверена, он уедет.

Она остановилась, открыв дверь машины, и взглянула на него:

— Не повезло?

Он повернул голову, вопросительно взглянув на нее.

— Я слышала, как ты говорил парню внутри, что ищешь работу.

Он пожал плечами.

— Они сказали, что вероятно смогут нанять меня через пару недель.

— Вот как. А пока?

Он, казалось, обдумывал это. Потом расцвел медленной, кривой усмешкой.

— Бездельничать.

Алэйна чувствовал, желание ответить на ту улыбку. Внутри, стало тепло.

— Я не из простого любопытства. Я ищу кого-то, кто сделает мне забор. Ты знаешь как?

— Ты получила оборудование?

Алэйна заморгала.

— Оборудование? — эхом отозвалась она. Она думала, что только что купила то, что необходимо.

Он оттолкнулся от стены и побрел вниз по лестнице к парковочному уровню.

— Трактор с буровой установкой и что-то, чтобы натянуть проволоку или изгородь, если ты не хочешь, чтобы она провисала ко всем чертям и упала.

Алэйна нахмурилась.

— Я могла бы, наверное, арендовать это. У меня есть старый трактор, но он стоял снаружи сарая, потому что мой отец умер.

Он оперся о капот ее машины.

— Я мог бы взглянуть на твой трактор и понять, смогу ли заставить его работать.

От удивления, брови Алэйны поползли еще выше.

— Тогда ты — человек многих талантов? — насмешливо сказала она.

Его ухмылка на сей раз почти вырубила ее.

— Нескольких.

Толчок понимания, казалось, встряхнул ее ум, и оно резко рассвело в ней — она только что стояла, главным образом, почти флиртуя, когда должна была промчаться по хозяйственным делам по городу и вернуться в поместье.

— Я могла бы предложить тебе работу, если интересуешься.

— Когда они доставят материалы?

— Утром.

Он кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги