Читаем Ночной охотник (СИ) полностью

Я припарковался возле сетчатого забора. Через него виднелись покорёженные бейсбольные кольца. На них тесно сидели нахохлившиеся «птицы». Ветер гонял по асфальту целлофановые пакеты и скомканную бумагу.

— Знаешь, я бы отправился искать её, — сказал Виллафрид.

— Что?

— Изольду. Если б я играл сам, то наверняка постарался бы найти её.

— Зачем?

— Не знаю. Но чувствую, что не устоял бы. Наверное, дело в том, что она… ну, вроде как мать. Пусть и не моя.

— Поясни толком.

— Мне кажется, отец учёл, что образ Изольды вызвал бы у меня подсознательное желание встретиться с матерью. Понимаешь?

— Сложновато. Но думаю, мысль я уловил. Вот только очень сомневаюсь, что ты прав.

— Почему?

— Зачем тебе было бы тратить время на сантименты, если задача игрока — отыскать части пароля? Ну, пришла б тебе в голову мысль найти Изольду. Ты бы всё хорошенько обдумал и забил на это. Разве не так?

— Не знаю. Возможно. И всё-таки, мне кажется, Изольда — важная фигура. И я бы не стал списывать её со счетов.

— Хорошо, допустим, я бы решил её отыскать. Как бы я это сделал? Она ведь прячется. И правильно делает, потому что на неё охотится Альварес. Хотя едва ли она в курсе. Может, стоило предупредить?

— У тебя есть Нектар. Он даёт возможность поиска.

— Верно. Однако напиток слишком ценный, и осталось его немного. Стоит ли тратить на проверку ничем не подкреплённых догадок?

— Как хочешь. Ты же сказал, что сам принимаешь решения. Я — только призрак в твоей голове.

— Вот именно. Так что притихни-ка и дай почитать.

Вытащив дневник, я откинулся на спинку сиденья и открыл первую страницу. Почерк был разборчивый, строчки ровные — словно писала аккуратная ученица.

Запись в дневнике:


«Складывается впечатление, что кто-то затеял игру, в которой задействованы и вампиры, и люди. Нам стало известно, что клан Эрманарих был уничтожен по прямому приказу мэра Приама, однако наши мафусаилы подозревают, что спецназ использовали не только, чтобы истребить эрманарихов и помешать их экспериментам по созданию дампира, но и с целью отвлечь внимание людей от похищения космического корабля „Икар“. Кому и зачем он понадобился — загадка».


Отложив дневник, я мысленно обратился к Виллафриду.

— Название «Икар» кажется знакомым. Это ведь что-то из древнегреческой мифологии?

— Да, таково было имя юноши, пожелавшего взлететь до самого солнца.

Я, конечно, в школу ходил, но нерегулярно, и большая часть полученных знаний из моей головы благополучно вылетела. Мне ведь, знаете ли, не студентов приходилось к сдаче кандидатского минимума готовить. Это были постапокалиптические какие-то там — мы выживали, как могли.

— И чем кончилось дело? — спросил я.

— Воск, которым были скреплены перья его искусственных крыльев, растаял, и он упал в море, которое получило в его честь название Икарийского. Правда, по другой версии, Икар и его отец Дедал спаслись из плена не с помощью крыльев, а на корабле с косыми парусами, которые позволяли использовать не только попутный, но и встречный, а также боковой ветер. Прежде такими парусами не пользовались.

— Ясно. Надо на всякий случай запомнить.

Вот же тебе мозги засрали, бедолага!

Убрав дневник Сигурда в рюкзак, я завёл мотор. Предстояло отправиться на «Эос» и обыскать корабль: кто знает, может, там действительно обнаружится ещё одна часть пароля. А потом я намеревался всерьёз обдумать предложение Виллафрида найти Изольду.


Глава 49


Дворцовый район располагался возле Ахерона и тянулся по набережным. Здесь дома выглядели старыми (в плане архитектуры), новостроек почти не встречалось — должно быть, место считалось историческим центром города.

Корабль я увидел не сразу, потому что обзору мешали сплошные ограды набережных, а корвет затонул и едва торчал над водой. Приходилось периодически выходить, чтобы окинуть взглядом реку. Наконец, я заметил радары и антенны, облепившие мостик, а также часть носа, увенчанного сдвоенной пушкой. Остальное скрывала вода. Оставалось понять, как добраться до «Эос». Спустившись по каменным ступеням набережной, я с сомнением уставился на чёрные волны. Река походила на разлитую нефть и ни малейшего желания искупаться не вызывала. Тут взгляд мой упал на медленно ползший паром.

— Эй! — крикнул я, замахав рукой, чтобы привлечь внимание. — Сюда!

Пришлось повторить это ещё дважды, прежде чем судёнышко изменило траекторию и направилось в мою сторону. На борту показался мужик в фуражке и бушлате. Поставив ногу на борт, он вытащил изо рта трубку и чуть склонил голову на бок, разглядывая меня.

— Перевези к кораблю, — сказал я.

— Что тебе там понадобилось? — поинтересовался паромщик, погладив бородку.

Перейти на страницу:

Похожие книги