Читаем Ночной сад полностью

– Ну, пожалуй, что-то не слишком большое, – предположила Сина.

– Разумеется, – сказал продавец.

– И что-то яркое было бы неплохо.

– У нас есть ослепительная розовая модель, работающая на батарейках, – предложил продавец. – Бакелит[13].

– И что-то, способное принимать радиоволны издалека.

– Они все принимают радиоволны издалека, – хохотнул продавец. – Если можно так выразиться, это особый талант радиоприёмников. И естественно, все наши радиоприёмники одарены этой способностью. Или даже оталанчены!

Сина пропустила мимо ушей этот перл потешного словоупотребления, который мог бы подарить нам немало удовольствия, последуй она своему обыкновению поправлять ошибки и наставлять недотёп во владении родным языком. По воробьям она стрелять не собиралась.

– Нет, я имела в виду – из очень далекого далека, – пояснила Сина. – По-настоящему издалека.

– Уверяю вас, мадам, наши радиоприёмники являются старшими в линейке, лучшими в партии, осовремененными до последней степени. В них не сыщется ни единого дефекта. Они ловят волны из такого далека, что вы будете изумлены.

– Насколько изумлена? – спросила Сина прямо.

– Что? – переспросил продавец, начиная наконец терять обороты.

– Насколько издалека? Скажите мне, насколько издалека – и я скажу вам, насколько буду изумлена, – заявила Сина.

– Вы хотите знать точное расстояние? Мы не можем обозначить точное расстояние, к моему огорчению. – Продавец выглядел очень-очень расстроенным. У него были длинные усы. И он исхитрился печально их повесить.

– Хорошо, но приблизительно?

– А какое расстояние вы имеете в виду? – парировал продавец, собираясь с силами.

– Внеземное пространство, – ответила Сина. Коли заварила такую безумную кашу, не жалей масла.

– О, ха-ха, вы, я вижу, шутница, – проговорил продавец, навесив на обеспокоенное лицо развесёлую улыбку.

– Да, отлично, так что же? Могут ваши приёмники ловить волны из внеземного пространства? – настаивала Сина, глядя на него поверх очков сверху вниз.

Сина была настолько высокой, что когда она так делала, возникало чувство, будто она может наступить на тебя оттуда свысока – стоит ей только захотеть. Люди обычно быстро ей уступали.

– Да, конечно, – спохватился продавец. – Я уверен, что розовой модели это под силу, хотя, естественно, протестировать это невозможно: ведь радиоволны не посылают из внеземного пространства, верно? Ха-ха-ха. Но если бы посылали, убеждён: розовая бакелитовая модель справилась бы с задачей.

– Сина, – зашептала я, изучив за это время ценники, – это самый дорогой.

Но, должно быть, продавец услышал меня, потому что он сказал:

– Потому что это наша космическая модель. – И он помахал рукой, чтобы подчеркнуть, что это предмет роскоши. Или чтобы обозначить летающую тарелку. Так сразу не скажешь.

– Мы его берем, – решила Сина.

Домой мы ехали молча.

Сина везла радиоприёмник на коленях, словно младенца.

Но пока она затаскивала аппарат в студию, её, похоже, одолели сомнения, потому что, когда Старый Том пришел узнать, что нас так задержало, она обронила:

– Я не хочу об этом говорить.

Старый Том, знакомый с этим тоном, развернулся и ушёл обратно сажать капусту, зато Глэдис, появившись на пороге дома и также заметив радио, заулыбалась от уха до уха.

– Наконец-то, – сказала она.

Письма

За обедом Сина отдала Зебедии письмо, и он ускакал наверх, видимо чтоб прочесть его. Мы с Винифред были близки к отчаянию. Если мы пойдём за ним и выкрадем письмо, он снова нажалуется Сине. А другого способа выяснить, что же происходит, мы не могли придумать. Старый Том как-то раз рассказал мне, как во Франции дети помогают Сопротивлению, выполняя опасные задания. И вот меня не отпускала мысль, что, если б мы с Винифред вступили в движение Сопротивления, правительство Виши пустилось бы в пляс.

После обеда Глэдис предложила послушать радио вместе с Синой.

– Я слушала его всю неделю у «Брукмана», а как привезла этот приёмник домой, так и вовсе не переставая, – проговорила Сина удручённо. – Думаю, пора остановиться.

– Ну а что вы слушали? – терпеливо уточнила Глэдис.

– Да чего только не слушала. В основном Си-би-си[14].

– Вот в этом-то ваша ошибка, – заявила Глэдис. – Бибоп – вот что вам нужно.

– Нет уж, – отрезала Сина.

– О да. Если вы хотите услышать инопланетян, вам нужно больше музыки, меньше болтовни. Сами подумайте. Станут ли инопланетяне подключаться к каналу, тараторящему «бла-бла-бла-бла»? Не станут. Я бы не стала. Бибоп! Это другое дело. Под него они могут плясать в этих своих летающих машинах.

– Ты полагаешь, – с недобрым интересом осведомилась Сина, – что марсиане мчатся через космос, пощёлкивая пальцами под музыку?

– Если пальцы у них есть, так и щёлкают, – ответила Глэдис, с вызовом глядя на Сину.

Сина сощурилась.

– Я не думаю, что инопланетяне вообще заговорят со мной, – произнесла она. – Но я более чем уверена, что если заговорят, то как-нибудь обойдутся без музыки. А если вдруг запоют, то не бибоп.

– А я и не говорила, что они запоют, – Глэдис закатила глаза. – Послание будет зашифровано в музыке.

– И как, они полагают, я его расшифрую? – удивилась Сина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей