— Профессор, — обменялся с ним рукопожатием Митч. — Это — агент О’Мэлли из БКР. Агент О’Мэлли, Кристофер Прист, руководитель кафедры информатики в Университете Харриса.
Они пожали друг другу руки — рука Меган, крепкая и сильная, которая могла бы удержать без дрожи девятимиллиметровый полуавтоматический «глок», и рука священника, тонкая, пакетик с костями, которые, казалось, складывались в нем одна на другую. Ей пришлось побороться с желанием посмотреть вниз, чтобы убедиться, что она не причинила ему боль.
— Ваше имя кажется мне знакомым, — сказала она, пытаясь найти нужную информацию в своей памяти. — Вы работаете с несовершеннолетними правонарушителями, верно?
Прист улыбнулся, его улыбка была соединением застенчивости и гордости.
— Я использую в программе научную фантастику и вестерны с кабельного канала.
— Это — замечательная программа, — Митч жестом указал Присту на свободный стул и вернулся за стол. — Вы должны гордиться ею. Уводить детей с неверной дороги и давать им шанс получить образование и иметь будущее — более чем похвально.
— Ну, спасибо, однако я не могу взять всю похвалу только себе. Фил Пиккард и Гарретт Райт также проводят много времени с детьми.
Он устроился на стуле, его большая, не по размеру, куртка поднялась до мочек ушей, делая его похожим на мультипликационную черепаху, готовую втянуть свою голову под панцирь.
— Я услышал о Джоше Кирквуде. Я чувствую себя так же ужасно, как Ханна и Пол.
— Вы хорошо с ними знакомы? — спросила Меган.
— Мы в некотором роде соседи. Их дом — последний на Лейкшор-драйв. Мой находится позади них, так сказать, — в четверти мили на север через парк. Конечно, я знаю Ханну. Все в городе знают Ханну. Мы были вместе в нескольких благотворительных комитетах. Было какое-нибудь известие?
Митч покачал головой.
— Вы полагаете, что смогли бы нам помочь — каким образом?
— Я слышал, что вы создали командный пункт. Он служит координационным центром для поиска и обработки полученной информации, так?
— Да.
— Ну, я помню, как читал газетные сообщения во время поиска той молодой девушки в Инвер Гроув Хайтс. Полиция рассказывала о большом объеме информации, с которой они должны были иметь дело, и насколько тяжело это было. Что-то не учли, какие-то работы повторили несколько раз из-за отсутствия связи, отнимала много времени перепроверка фактов и так далее.
— Аминь! — сказала Меган, обмахиваясь страницами распечатки известных преступников.
— Я хотел бы предложить решение, — сказал Прист. — Моя кафедра имеет в наличии много персональных компьютеров. Сейчас зимние каникулы и студентов не так много в городе, но я знаю, что те, кто все еще находится здесь, более чем готовы помочь. Мы можем загрузить все, что вы хотите, на наши компьютеры, дать вам способность получать конкретную информацию, перекрестные ссылки, одним словом, все, что вам нужно. Мы можем также отсканировать фотографию Джоша и разместить ее по Соединенным Штатам и Канаде на электронных информационных табло. Это была бы хорошая практика для моих студентов и избавило бы вас, парни, от большой головной боли.
Митч откинулся на спинку стула и отрегулировал ее наклон поудобнее. Одной из вещей, которых ему больше всего недоставало после работы в полиции большого города, был доступ к современному оборудованию. Отцов города Оленье Озеро больше беспокоило строительство хорошего нового здания для тюрьмы и полицейского управления, но они с трудом осознавали необходимость обеспечить их современным компьютерным оборудованием. В настоящее время у отдела было с полдюжины персональных компьютеров каменного века. Натали даже принесла для работы свой собственный ноутбук.
— Я не знаю, — сказал он, зачесывая рукой волосы назад. — Студенты могут столкнуться с конфиденциальной информацией. Но они не принимали присягу. Это может стать проблемой.
— Разве нельзя им присягнуть или что-нибудь в этом роде? — спросил Прист.
— Может быть. Позвольте мне посоветоваться с юристом округа, и я тотчас же свяжусь с вами.
Профессор кивнул и приподнялся со стула.
— Просто позвоните мне. Перевезти оборудование не проблема, у нас есть грузовик. Мы установили бы все в мгновение ока.
— Спасибо.
Они снова обменялись рукопожатием, и Прист направился к выходу. Он задержался в дверях, уже взявшись за ручку, и печально покачал головой.
— Это была плохая неделя, во многом. Похитили Джоша Кирквуда. Сейчас я иду в больницу навестить моего студента, который попал вчера в ту ужасную автокатастрофу. Моя мать всегда говорила, что беда приходит трижды подряд. Будем надеяться, она была не права.
— Давайте будем, — прошептал Митч, закрывая за ним дверь.
— Было бы здорово получить эти компьютеры, — размышляла Меган вслух. — А еще лучше, если бы у нас появилась хоть пара улик, чтобы сразу же загрузить их.
— Да, неплохо бы. За весь день я так ничего и не услышал, кроме слабых отговорок, — проворчал Митч. — Жалко, что я сейчас не там. Пока ждешь — состаришься!