– Понтифик просил привести ему хотя бы одну девушку в качестве доказательства, – шепчет Красная Рука. – А я доставлю ему вас троих. Вы яд, скрывающийся на виду у всех.
Парни в сером прижимают кулаки к груди и бормочут: «Очищающее пламя, чтобы очистить мир». На их лицах написано такое отвращение, что Эйса невольно ощущает стыд.
Голову заполняют мысли: «Что подумает мама, услышав об этом? Что скажет отец?» А еще она думает о Виллане, который обещал вернуться к ней. Он сказал, что дал клятву защищать ее. Но теперь слишком поздно.
Матильда сжимает ее руку. А другой лезет в сумку и достает оттуда… темный бутылек.
– Ты ищешь яд? – кричит она. – Так получай.
Бутылек разбивается вдребезги о выложенное плиткой основание фонтана. Клубится черный густой дым. Нет, это не просто дым, это… тьма. Боги, глаза Эйсы невыносимо жжет. Она слышит, как фанатики кричат и кашляют, но не видит их.
– В дом, – командует леди Фрей. – Быстро.
Но в какой стороне дом? В такой тьме сложно определить. Матильда продолжает держать Эйсу за руку, а та нащупывает ладонь Сейер, чтобы убедиться, что девушка-тень не отстанет.
Как только их руки соприкасаются, что-то происходит. Дрожь от прикосновения, а затем невероятный прилив энергии. То, что они чувствовали прежде, кажется рябью на воде по сравнению с настоящим. Словно вода и свет, камень и земля, ветер и огонь возвращаются к жизни. Эйсу наполняет эйфория единения… правильности происходящего. Но она быстро стихает.
Земля содрогается под ногами. Деревья стонут, как корабли во время шторма, и что-то проскальзывает рядом с ней. Кажется, будто сад внезапно ожил.
– Ана, – почти благоговейно говорит Красная Рука, – это ты?
Раздается крик одного из парней, затем второй, и через мгновение тьма наполняется паническими воплями.
Матильда горит: внутри, снаружи. Неожиданный прилив энергии напоминает ощущение, когда слишком близко подходишь к камину. Тебе хочется тепла, но понимаешь, что пламя может обжечь.
А потом огонь внезапно отступает.
Сад наполнен звуками: шелестом листьев, скрипом деревьев, проклятиями и криками. Что-то проносится в воздухе рядом с ее головой, что-то невидимое. «Плащ Тьмы» скрывает все, но он скоро рассеется.
Она тянется к Самсону, но ему уже помогают встать на ноги. Ее хватают за руку, и все, спотыкаясь, спешат к дому и поднимаются на веранду.
– Я знаю, что ты здесь, маленькая воровка! – кричит Рука. – Я знаю, что ты здесь!
Матильда оборачивается, чтобы убедиться, что все здесь. От того, что ей удается разглядеть, у нее отвисает челюсть. Сад ожил. Лозы хлещут, кусты цепляются, деревья выпустили корни и обвивают ими фанатиков, словно змеи. Дрожа от ярости, Красная Рука прижимается к фонтану.
– Ты не сможешь убежать от меня, – рычит он, не сводя с нее глаз. – Справедливость Маррена восторжествует!
Матильда вбегает в дом и запирает дверь. Ее мама и бабушка опустились на пол в коридоре. Уложив голову Самсона на колени, мама зажимает его кровоточащее плечо.
– Тильда, – хрипит он, встречаясь с ней взглядом. – Ты только что создавала огненные шары?
Она молча присаживается рядом на корточки. В глазах мамы застыл испуг. Чего она боится? Огненных клинков или того, что сделала ее дочь?
– Моя сестра обладает магией, – лепечет Самсон. – И девушка, за которой я ухаживаю. Ломаные медяки, так вы…
Бабушка шикает на него и встречается взглядом с Матильдой.
– Вы должны уйти. Как можно скорее.
– Но… – нахмурившись, пытается возразить она.
– Послушай меня. Бегите к Крастану. И не возвращайтесь домой, пока не получите от меня сообщение.
Но это ее мир, ее семья. Все так запуталось.
– Я не брошу тебя.
– Нет, ты уйдешь, – настаивает бабушка. – Ты обязана.
Мама хватает Матильду за руку и целует ее. Бабушка сжимает другую ладонь.
– Летай осторожно, моя дорогая. И не сбивайся с верного пути.
Кто-то поднимает ее на ноги, и Матильда спешит вслед за подругами.
– Фанатики у парадной двери, – говорит Сейер. – Я слышу, как они пытаются выбить ее.
– Как нам выбраться отсюда? – спрашивает Эйса.
Вопрос выводит Матильду из оцепенения.
– Через крышу.
Они успевают добраться до верхней площадки лестницы, когда в холл врываются парни.
– Где они? – доносится снизу крик.
Сердце Матильды сжимается, но она не может позволить себе оглянуться.
Они поднимаются все выше – неужели в ее доме всегда было столько лестниц? – пока не добираются до люка в потолке рядом с маминой комнатой.
Открыв его, они поднимаются на душный чердак.
– Сюда, – шепчет Матильда, торопливо пробираясь среди памятных вещей семьи Динатрис.
Пот скапливается под ремешком ее сумки. Ее фиолетовая атласная сорочка постоянно за что-то цепляется. Проклятие, почему она не надела туфли? Наверное, потому, что не думала, что ей придется сбегать из собственного дома. Матильда сдерживает истерический смех.
Добравшись до дальнего конца чердака, она открывает круглое окно с розовым стеклом и вылезает наружу, а затем смотрит, как остальные выбираются на крышу. Сейер, лис и барсук выглядят так, словно сбежали с маскарада. А у них с Эйсой лица открыты.