— Как хорошо, что вы смогли к нам присоединиться, — сказал Ричард.
Какой необычный у него акцент. Он утверждал, будто прилетел из Лондона. Акцент походил на лондонский, но все-таки отличался. Более резкие согласные, чем у англичан. Как это ни странно, но он очень походил на акцент Джейкоба. Возможно ли, чтобы они оба были родом из одного и того же места?
— Никогда не была здесь, хотя много наслышана об этом ресторане. — Санни взглянула на Изабель: — Какое прекрасное ожерелье, Изабель! Недавно купила?
— Нет, это старая вещь. Оно у меня давно, — ответила Изабель, касаясь рукой украшения.
Глаза Ричарда скользнули по груди Изабель, но совсем на короткий миг, чтобы не нарушать приличий.
— Красиво, очень красиво, — заметил он.
Санни не могла понять, то ли он так отзывался об ожерелье, то ли о груди, на которой оно лежало. Тем не менее она ощутила легкий укол ревности. К их столику подошел обслуживающий их официант, пожилой мужчина с темными вьющимися волосами, и предложил заказать напитки. Ричард поинтересовался, откуда он родом, и, узнав, что из Италии, перекинулся с ним несколькими словами на итальянском. Санни выбрала мартини, самый крепкий напиток, который она могла себе позволить. Ричард же заказал на всех бутылку каберне савиньон двадцатилетней выдержки.
Затем официант подал закуски — сыр бри и суп из крабов в низких небольших бокалах. Ричард не дотронулся до закусок, он ждал вина. Когда сомелье подал вино, он спросил Изабель, нравится ли оно ей. Она сделала глоток и с восторгом заметила, что вино восхитительно на вкус.
Санни не обратила внимания на суп из крабов, а сразу принялась за мартини. Затем, чтобы скрыть свою нервозность, принялась забрасывать Ричарда вопросами:
— Откуда вы родом?
Рассеянно потрогав брильянтовую заколку в красном шелковом галстуке, он ответил:
— Я родился в Провиденсе, штат Род-Айленд, но затем очень долго жил в Англии.
— Так вот откуда у вас такой акцент, — воскликнула Санни, еще раз отметив про себя, насколько он схож с акцентом Джейкоба Эддингтона. — Меня разбирает любопытство по поводу вашей коллекции. Вы специализируетесь на эпохе барокко или у вас нет особых предпочтений?
— Мне всегда нравились красивые вещи, — улыбнувшись Изабель, ответил Ричард. В молодости я собирал произведения эпохи Ренессанса. У меня даже есть два Рембрандта, я приобрел эти полотна, когда цены на его полотна еще не взлетели до небес. Они составляют гордость моей коллекции.
— Что вы имели в виду, говоря о молодости? — спросила Изабель, кокетливо махая накладными ресницами. — Вы еще совсем молоды, Ричард.
— Вы льстите мне, леди, — рассмеялся он.
Сердце Санни опять сжалось от ревности, но она тут же молча пристыдила себя.
Трое официантов начали подавать на стол закуски и горячее. Сервировка была изумительна. Вскоре стол оказался весь заставлен искусно приготовленными блюдами. Изабель сразу набросилась на омара с ризотто. Однако Ричард ни до чего не дотронулся, даже паштет из гусиной печенки — фуа-гра оставил его равнодушным. Санни это показалось весьма странным.
— Что-то случилось? Вам не нравится здешняя кухня? Вы не съели ни одного кусочка.
Изабель озабоченно посмотрела на его нетронутую тарелку.
— Может, вам заказать что-нибудь еще? Здесь могут приготовить блюда на любой вкус.
Ричард сделал небольшой глоток, посмаковал вино во рту, как бы показывая, что по крайней мере вино ему понравилось.
— У меня сегодня нет аппетита. Вероятно, сказывается перелет. Нарушились биоритмы. — Он наклонился к Санни. — Но что это мы все обо мне, да обо мне. Давайте лучше поговорим о вас. Изабель сказала, что познакомилась с вами очень давно, когда вы были еще девочками. Четырнадцатилетними девочками, не так ли, дорогая? — Последний вопрос он адресовал Изабель, и та послушно закивала головой.
— Угу, — пробурчала Санни. — Мы познакомились еще в школе.
— ВПН, — вставила Изабель.
— Что означает эта аббревиатура? — поинтересовался Ричард.
— Верные подруги навсегда.
— Понятно. Хорошее название. — Он опять повернулся к Санни: — Вы утверждаете, будто познакомились в школе? А мне думалось, в психиатрическом институте.
От неожиданности ложка выскочила из рук Санни и с плеском упала в тарелку красного тыквенного супа, разбрызгав по сторонам укроп, кусочки бекона и яблок. Она с ошеломленным видом взглянула на Изабель. Это была одна из их самых сокровенных тайн, которую они держали в секрете от всех шестнадцать лет. Как можно открыть ее незнакомому человеку, болтая с ним минут пять в ожидании подруги? И Изабель как ни в чем не бывало улыбнулась на ее вопросительный взгляд.
— Как ты могла рассказать ему об этом? — шепнула Санни, возмущению ее не было предела.
— О чем? — Изабель невозмутимо отпила вино. Санни растерялась — какую игру ведет Изабель?
— О том, что мы вместе лежали в Эшвуде.
Изабель смутилась:
— Я не говорила ему об этом.
Повернувшись к Ричарду, она спросила:
— Я ведь вам ничего такого не рассказывала, не правда ли?